網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
野有死麕 召南 第十二
2013/06/15 01:57:41瀏覽254|回應0|推薦4

 

 

 

野有死麕,白茅包之。打隻小鹿在荒郊,白白茅草將它包。

有女懷春,吉士誘之。女孩情思意綿綿,神氣小伙來逗笑。     

 

林有樸樕,野有死鹿。樹林長滿小灌木,荒郊打了一小鹿,

白茅純束,有女如玉。白色茅草將它捆,如玉少女貌楚楚。

 

舒而脫脫兮,        不要慌也不要忙,

無感我帨兮,        莫扯我巾莫魯莽

無使尨也吠。        莫惹尨犬亂嚷嚷

 

 

 

青年男女,在郊外獲得愛情。

[注釋] (音軍)

 

  1jūn音軍):獐子。比鹿小,無角。白茅:草名。

  2吉士:男子的美稱,這裏指獵人。

  3樸樕sù音速:低矮灌木。

  4純束:捆扎。

  5舒:一語詞,一徐。 脫脫輕緩貌。

  6hàn音撼,動搖。帨shuì:佩巾。

  7máng音忙:多毛的狗。

 

 

[參考譯文]

 

山野之外一死獐,白茅輕輕將它包。

二八嬌女春情萌,青年獵人把她撩。

 

大樹林子小灌木,荒山野嶺死麋鹿。

白色茅繩將它束,這個少女如玉。

 

輕點慢點好哥哥,不要弄亂我佩巾,不要驚動小獵犬。

 

( 知識學習其他 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=yuchiungteng&aid=7761744