字體:小 中 大 | |
|
|
2013/02/08 05:43:26瀏覽244|回應0|推薦1 | |
甘棠
【詩經·國風··召南·第 五 篇】 蔽芾甘棠,勿翦勿伐, 甘棠茂葉滿枝椏,莫要翦除莫砍伐, 召伯所茇。 召伯在此歇樹下。 蔽芾甘棠,勿翦勿敗, 甘棠蔥蘢長得快,莫翦枝葉莫折壞, 召伯所憩。 召伯樹下為民把憂排。 蔽芾甘棠,勿翦勿拜, 甘棠蔥蘢覆覆蓋,莫翦枝葉莫下拽, 召伯所說。 召伯樹下與民同開懷。 人民懷念召伯。
奭(音事) 召伯南巡,不佔民房,僅在甘棠樹下,停車駐馬,決獄政事,為民排憂釋紛,《史記• 燕召伯世家》載之甚詳。古今惟有藍菊蓀認為是“刺” 召伯外,皆認為是“美”(懷念)召伯的詩作。吳闓生《詩義會通》中更評許為 “千古去思之祖” 。但 “召伯” 是指召公奭還是召伯虎仍然有爭論。 徐退山﹕ “ 若稱頌功德,鋪張揚厲,恐滿紙書不盡,獨從甘棠著筆,而深愛之意,流於楮外。命意立言,俱高人數倍。” (“楮知白”,紙之別名。“楮墨” 即紙墨,文字也。) [注釋] 1、蔽芾(fèi音費):小貌。一說樹木葱蘢貌。甘棠:杜梨樹。 2、翦:即剪。 3、茇(bá 音拔):草舍。與下文的憩、說,同爲暫時滯留之意。 4、敗:伐也。折枝。憩:休息。 5、拜:屈枝。 [參考譯文] 葱蘢杜梨樹,請勿去砍伐,召伯曾居住。 葱蘢杜梨樹,請勿去折斷,召伯曾停歇。 葱蘢杜梨樹,請勿去彎曲,召伯曾停駐。 |
|
( 知識學習|其他 ) |