字體:小 中 大 | |
|
|
2008/04/16 00:32:57瀏覽1677|回應1|推薦9 | |
還記得電影「小孩不笨」讓你印象最深的是什麼嗎?應該就是那英文講的不像美式英文,中文講的也不大像我們講的中文,語氣聽起來很有趣。這,就是新加坡,土生土長的新加坡人,講話就是這個樣子。 來這邊一年多,我的英文也是Snglish,只是還沒有到無可救藥的程度。我想個半天,要怎麼用文字表達Snglish,後來發現,新加坡人手機的簡訊,就是非常Snglish,剛來的時候,完全看不懂,現在知道照著發音就沒錯。新加坡是多種族組成的國家,華人、馬來人、印度人和歐美人,其中華人又分漳州人、泉州人、潮州人等等,加上方言,新加坡的語言相當多,所以大家講話都帶有自己的口音,或是英語夾雜方言。以下舉幾個例子跟大家分享。 sori 4 → sorry for dun → don’t y u so sad n angry → why (are) you so sad and angry ? rite → right oledi → already y r → you are hv → have must b → must be wif → with thtz → that’s tat → that hw abt → how about gd → good wat → what hep → help bk → back oic → oh I see impt → important ther → there rgt → right wori → worry agn → again anytin → anything noe → know 2nite → tonight 如果真要體會,歡迎來新加坡~ 新式中文的話,也很好玩… OK啦!(一定要加個“啦”字,連外國留學生都會了呢!) 就是囉!(一定要加個“囉”字) 妳再說過多一遍。 很顯。(很無聊) 不明白。(聽不懂得時候,非常坦白的說“不明白”,剛開始我不習慣,覺得語氣好種,後來發現,他們只要有點聽不懂,就說“不明白”三個字) 是這樣的ㄇㄟ!(一定要加個ㄇㄟ字或說是ㄇㄟ) (還有些一下想不起來,想到再補充囉!) |
|
( 心情隨筆|雜記 ) |