網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
Snglish & 新式中文
2008/04/16 00:32:57瀏覽1619|回應1|推薦9

還記得電影「小孩不笨」讓你印象最深的是什麼嗎?應該就是那英文講的不像美式英文,中文講的也不大像我們講的中文,語氣聽起來很有趣。這,就是新加坡,土生土長的新加坡人,講話就是這個樣子。

來這邊一年多,我的英文也是Snglish,只是還沒有到無可救藥的程度。我想個半天,要怎麼用文字表達Snglish,後來發現,新加坡人手機的簡訊,就是非常Snglish,剛來的時候,完全看不懂,現在知道照著發音就沒錯。新加坡是多種族組成的國家,華人、馬來人、印度人和歐美人,其中華人又分漳州人、泉州人、潮州人等等,加上方言,新加坡的語言相當多,所以大家講話都帶有自己的口音,或是英語夾雜方言。以下舉幾個例子跟大家分享。

sori 4 sorry for

dun don’t

y u so sad n angry why (are) you so sad and angry ?

rite right

oledi already

y r you are

hv have

must b must be

wif with

thtz that’s

tat that

hw abt how about

gd good

wat what

hep help

bk back

oic oh I see

impt important

ther there

rgt right

wori worry

agn again

anytin anything

noe know

2nite tonight

如果真要體會,歡迎來新加坡~

新式中文的話,也很好玩…

OK啦!(一定要加個“啦”字,連外國留學生都會了呢!)

就是囉!(一定要加個“囉”字)

妳再說過多一遍。

很顯。(很無聊)

不明白。(聽不懂得時候,非常坦白的說“不明白”,剛開始我不習慣,覺得語氣好種,後來發現,他們只要有點聽不懂,就說“不明白”三個字)

是這樣的ㄇㄟ!(一定要加個ㄇㄟ字或說是ㄇㄟ)

(還有些一下想不起來,想到再補充囉!)

( 心情隨筆雜記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=yu0825&aid=1786895

 回應文章

buffetttu
等級:7
留言加入好友
好羨慕ㄛ!
2008/04/17 23:48

我好喜歡新加坡式的中文.

尤其是最近台灣的有線電視,

剛播出由范文芳主演的"我在政府部門的日子",

對話內容讓我難以忘懷.

您卻能身歷其境,

讓我好生羨慕!!

青泠(yu0825) 於 2008-04-18 00:57 回覆:

謝謝你的留言。

你喜歡阿,下次你來玩,找個新加坡人講給你聽!然後你就不會羨慕我了...:P

我在政府部門的日子是很典型的新加坡片,整個感覺非常新加坡。