欣然 cundiff 沉潛 客旅貞吟 絕塵詩雨 ●╮ Happiness 捍衛自由者 ellen chou 雨僧笑立爾雅階前 林清陽(盔甲) 北歐寄居蟹
more...
Return againReturn againReturn to the land of your soul (bis)Return to who you areReturn to where you areReturn to what you areborn ane reborn againReturn againReturn againReturn to the land of your soul!這是十幾二十年前烙在心頭的歌……當時,參與《歸根》者,手牽著手,緩步前進…Return again﹗ Return again ﹗Return to the land of your soul﹗活動室裡只有微弱的燈光,走在人串最前方的那人自由地走著,牽引著一個個專注者,慢慢地前進,緩緩地變換方向,我也在其中,若不是偶爾分心,會以為自己是一個人,在一個不知名的空間漫步﹗重返﹗重返﹗重返到妳〈你〉靈魂所在之地﹗……對﹗的確﹗這首歌曾深深觸動我返回根源﹗這體驗既是個人的,又是群體的。現在又再度響起:重返﹗重返﹗重返到生命的核心﹗人生有向上的超越自我的幅度,也有走向根源更深的幅度。生命的廣度於是出現了。首先體驗到我在,單獨,一個人,之後,慢慢浮現其他客體。找到原始歌者 Rabbi Shlomo Carlbach的mp3, 唱法很收斂,比較幫助進入內在。http://www.betsyrosemusic.org/lyrics/ReturnAgain.html(mp3 sample)或者,這段youtube影音,若讀者學會這首歌,就可以隨自己的呼吸來唱。http://tw.youtube.com/watch?v=INFdaCTq2qk
現在的我不是真正的我,
現在的我不是未來的我。
藉著主,偕同主,在主內,
我找到真正的我。
謝謝您的分享!
出遠門這八天是去作避靜,
跟您分享一點,“國”這個字在西伯來文有三個字來表達三個意義:
那真是此刻即是幸福呢!
一個是:一個介於神與人的之間所建立的連結~耶穌。
一個是:一種眷顧某人或某些人的行動。
一個是:一種此刻人與神共融的狀態。
而希臘文“國”只有一個字,實在大大減損豐富的意義。
神國,天主之國,實在不是政治體制可比擬的。
剛看到歌詞 有點嚇到 的確有三個星期沒空去教會了 感覺這歌好像特別為我而唱的 哈
謝謝了
呵呵!聖靈動工!不過,我承認,剛才決定重寫並發表這篇前,曾到妳的格子瀏覽最新文章《遙遠的歌》。是那首詩讓我想貼出這首歌。不曉得妳三個星期事忙沒去教會哩!聖靈洞悉心靈,祂不譴責,而是為帶領人返回心靈之鄉。