字體:小 中 大 | |
|
|
2023/07/22 00:07:02瀏覽570|回應0|推薦47 | |
多年前因《Los Angeles Times》的書評推薦讀了美國作家 Lisa See 的成名作, 真人真事的《On Gold Mountain: The One-Hundred-Year Odyssey of My Chinese-American Family》, 中國人鄺泗移民美國後的家族史. 鄺泗是 Lisa See 的曾祖父, 美國移民官在入關時把他姓名的英文翻譯 Fong See 原封不動寫下, 姓 Fong 就變成了姓 See. 早年常有這種事, 我在美國第一個工作的公司裡有個中國人姓 Sang, 他自我介紹和我同姓, 情況和 Lisa See 一樣, 姓 Wu 的祖先到了美國變成姓 Sang . 鄺泗的子孫都娶非華裔, Lisa See 只有八分之一的華人血統, 靠演義一些中國傳說卻在美國文學界小有名氣, 我因她的第一本書寫得不錯, 書架上有三本她的這類小說, 已經有一陣子不太注意她的寫作動向, 最近在網路上讀到有人推薦她的新書《Lady Tan’s Circle of Women》, 好奇的研究一下, 小說的主人翁是明朝女醫談允賢, Lisa See 照例以小說方式轉述她的生平. 我對談允賢所知不多, 稍做研究時發現一件奇事, 網路資訊說中國電視明星劉詩詩在戲裡演過談允賢, 是 2016年的一齣電視劇《女醫. 明妃傳》, 這齣戲大意是明代宗的第二任皇后杭皇后, 流落民間成為女醫譚允賢. 談允賢和明妃是同一個人? 中文網站不喜歡用全球通用簡單明瞭的西元年代, 我懶得換算, 但是確知明妃和談允賢雖然屬於同朝代時間不同. 小說戲劇把真事戲劇化本來很正常, 把紅顏薄命的明妃和善於養生長壽的談允賢混合成一個人, 出怪招增加趣味也無不可. 如不吹毛求疵《女醫. 明妃傳》可以歸類於文學的 fantasy 類, 不過除非是故意製造效果, 奇幻卻不能荒唐, 我沒看過這齣電視劇不下定論. |
|
( 不分類|不分類 ) |