字體:小 中 大 | |
|
|
2022/05/25 14:35:55瀏覽892|回應0|推薦8 | |
歌曲:《黃昏的故鄉》 作詞:文夏 文夏(西元1928年~西元2022年),本名 王瑞河,筆名 愁人,台南麻豆人,台灣知名台語歌曲歌手、作詞家、演員,曾灌錄超過1,200首台語歌曲,而有「國寶歌王」、「寶島歌王」之稱號。 文夏曾與妻子文香、學生文卿、文麗、文鶯組成四女一男的合唱團。於西元1962年至西元1976年間主演過十一部台語電影。以愁人為筆名創作台語歌詞,作品 包括 著名的混血歌曲「黃昏的故鄉」、「媽媽請你也保重」、「星星知我心」,以及「彼個小姑娘」等。西元2011年榮獲第2屆金音創作獎傑出貢獻獎。西元2012年榮獲第23屆金曲獎特別貢獻獎。 (混血歌曲,是指將某種語言的歌曲,配合填入另一種語言的歌詞,使成為「外國曲,本國詞」的新歌曲。台灣 在西元1950年~西元1970年 時,常以日語歌的曲調配上台語歌詞,這些「混血歌曲」雖然毫無台灣曲風,但歌詞內容卻也反映了當日的部分社會景象。)
《黃昏的故鄉》歌詞 叫著我 叫著我 黃昏的故鄉不時地叫我 叫我這個苦命的身軀 流浪的人無厝的渡鳥 孤單若來到異鄉 不時也會念家鄉 今日又是會聽見著 喔~ 親像塊叫我的
叫著我 叫著我 黃昏的故鄉不時地叫我 懷念彼時故鄉的形影 月光不時照落的山河 彼邊山 彼條溪水 永遠抱著咱的夢 今夜又是來夢著伊 喔~ 親像塊等我的 叫著我 叫著我 黃昏的故鄉不時地叫我 含著悲哀也有帶目屎 盼我倒去的聲叫無停 白雲啊~你若要去 請你帶著我心情 送去乎伊我的阿母 喔~ 不倘來忘記的 賞析: 《黃昏的故鄉》;是 一首台語的混血歌曲。原為 日文歌曲:《赤い夕陽の故郷》中文意爲「紅色夕陽的故鄉」。是由日本人 中野忠晴作曲、橫井弘作詞、三橋美智也演唱,西元1958年11月錄製上市。《赤い夕陽の故郷》是 描寫一個離鄉的遊子濡慕與思鄉之情懷,其中也不免 摻雜著對故鄉情人的思念。 西元1960年由台灣音樂家 文夏填台語詞後翻唱。當年 許多被中華民國政府列入黑名單的台灣人二十餘年無法回台,所以在海外台灣人的聚會中,《黃昏的故鄉》是最常被吟唱的歌曲。今日,除了文夏的版本持續傳唱外,亦有許多台語歌手翻唱此經典台語歌曲。 參考資料: 《黃昏的故鄉》 |
|
( 休閒生活|音樂 ) |