網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
【歌曲賞析】 黃昏的故鄉
2022/05/25 14:35:55瀏覽892|回應0|推薦8

歌曲:《黃昏的故鄉》

作詞:文夏

    文夏(西元1928年~西元2022年),本名 王瑞河,筆名 愁人,台南麻豆人,台灣知名台語歌曲歌手、作詞家、演員,曾灌錄超過1,200首台語歌曲,而有「國寶歌王」、「寶島歌王」之稱號。 

      文夏曾與妻子文香、學生文卿、文麗、文鶯組成四女一男的合唱團。於西元1962年至西元1976年間主演過十一部台語電影。以愁人為筆名創作台語歌詞,作品 包括 著名的混血歌曲「黃昏的故鄉」、「媽媽請你也保重」、「星星知我心」,以及「彼個小姑娘」等。西元2011年榮獲第2屆金音創作獎傑出貢獻獎。西元2012年榮獲第23屆金曲獎特別貢獻獎。

  (混血歌曲,是指將某種語言的歌曲,配合填入另一種語言的歌詞,使成為「外國曲,本國詞」的新歌曲。台灣 在西元1950年~西元1970年 時,常以日語歌的曲調配上台語歌詞,這些「混血歌曲」雖然毫無台灣曲風,但歌詞內容卻也反映了當日的部分社會景象。)

 

《黃昏的故鄉》歌詞

叫著我 叫著我

黃昏的故鄉不時地叫我

叫我這個苦命的身軀

流浪的人無厝的渡鳥

孤單若來到異鄉

不時也會念家鄉

今日又是會聽見著 喔~

親像塊叫我的

 

叫著我 叫著我

黃昏的故鄉不時地叫我

懷念彼時故鄉的形影

月光不時照落的山河

彼邊山 彼條溪水

永遠抱著咱的夢

今夜又是來夢著伊 喔~

親像塊等我的

叫著我 叫著我

黃昏的故鄉不時地叫我

含著悲哀也有帶目屎

盼我倒去的聲叫無停

白雲啊~你若要去

請你帶著我心情

送去乎伊我的阿母 喔~

不倘來忘記的

賞析:

《黃昏的故鄉》;是 一首台語的混血歌曲。原為 日文歌曲:《赤い夕陽の故郷》中文意爲「紅色夕陽的故鄉」。是由日本人 中野忠晴作曲、橫井弘作詞、三橋美智也演唱,西元1958年11月錄製上市。《赤い夕陽の故郷》是 描寫一個離鄉的遊子濡慕與思鄉之情懷,其中也不免 摻雜著對故鄉情人的思念。

西元1960年由台灣音樂家 文夏填台語詞後翻唱。當年 許多被中華民國政府列入黑名單的台灣人二十餘年無法回台,所以在海外台灣人的聚會中,《黃昏的故鄉》是最常被吟唱的歌曲。今日,除了文夏的版本持續傳唱外,亦有許多台語歌手翻唱此經典台語歌曲。

參考資料:

《黃昏的故鄉》

https://www.youtube.com/watch?v=kZEp-lWIglQ

https://www.youtube.com/watch?v=NunYRanBZGU

( 休閒生活音樂 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=yite32&aid=174509102