網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
遠方的朋友(四)
2014/10/22 16:36:51瀏覽86|回應0|推薦2

ANA MR.L and MISS,

幾天前收到您的信,把我的思緒帶到了賓夕法尼亞州立大學那冰天雪地的校園,我彷彿看到沿著校園的小溪,一個孤單的身影緩緩移動。我知道留學生活是很辛苦又十分孤寂的,尤其是很難讀的博士學位。再加上一個腐敗政治統治的家園,台灣在那個階段是很孤立的。

我所在的教會有很多海外留學回來的教授,他們的太太當年陪著丈夫留學,有的一起讀書,有的帶著孩子陪丈夫在實驗室。據他們分享,晚上做夢還在做實驗。有些香港人陪著丈夫讀十幾年書,看著丈夫在試驗完成的關鍵階段歇斯底里,發誓來生不嫁讀書人。我才不相信,說不定到時候又不知不覺跟去了呢!

我年輕的時候心裡悶的時候,也是一個人散步,有時沿着小溪,有時會在校園的果樹林,有時沿著馬路邊的梧桐樹,漫無邊際的走。高中畢業上山下鄉時,精神生活非常貧乏,我時常在冰天雪地的晚上七點多開始獨自行走,從田埂小路走到有白楊樹的柏油馬路上,大約兩個多小時後再獨自走回去。直到去省幹部學校進修一年,我還保持這個習慣。走累了就會把憂愁丟在腦後,把希望放在前方。

我在網上看到您去過很多貧困的山莊,我無法想像您是如何堅持的,(我和那些幹部相處都有許多困難)。西藏那麼偏遠的地區,早期有不少作家進藏失事的報導。我的一位老師當年畢業實習到西藏,有一天去一個藏民家裡,一進院門一個東西撲通甩在腳前,仔細一看,是一只胳膊。原來屋內正在把一個剛嚥氣的親人砍成碎塊以便天葬。您看過天葬嗎?雖然西藏現在進步了,但他們的習俗不會改變吧?

我不知道對於中國貧困地區的援助計畫,是您在聯合國獨自鬥爭爭取的,那要多麼堅強的意志力和勇氣啊!遺憾的是那時我無法聯絡您。不然,這些歌曲就可以早一點傳送給您了。

是啊,我選那兩首歌曲可能我們真的有心電感應,聽到了您內心的呼喚,只可惜來得晚一點。我相信總有一天,能夠在有一個合適的時間,在世界的某一個地點,我們有機會再次相見。那時,我將與您舉杯歡慶,我將高歌一曲答謝上帝的恩待!         

今天是我的生日喔!

                祝您和太太平安快樂! 2006/04/19

                

Dear ANA,

First, happy birthday to you. It is nice to have freinds to celelbrate your birthday together with you. Ha, you should also invite some gentlemen there too. I believe that a lovely lady like you shold have always have gentlemen around.

I have read your letter which is enchanting and encouraging indeed.

My student days were not too bad. First I had schoalrship so I did not have to worry livelihood. Second, I had be very mcuh attractd to what I was studying. Third, my professor ws very kind to me. We became life-long friends hereafter. Also, in two years, my wife joined me in Pennsylvania. As compared wioth many other foreign studetns, Iwas very lucky. Only then, studying in the uS also gave me an opprotunity to understand my motherland and to give real heart-felt thgought on the history of Chinese people, whihc later, of course, had re-oreinted my plitical attitude to ward China.

I had helped some programs on poverty eradication in Chna but there were and still are many people working on that program, inlcuding both Chinese and international friends  as well. I am proud to be one of them to make that endeavour. In fact, our program on offering to those vulnerable people are not limited to China only. We have even more vigorous programs in other developing countires and transitional economies. Over years, I haved eveloped an alttitude to be leaning toward internationalism, not only cared for Chinese only but also other nations and peoples too.

Yes, I look forward to listening your beautiufl voice to sing those heart-feeling songs for me in the foreseeable future.
Wish you keeping younger, healthier, happier, and  beauitufl forever,

On 4/18/06,  wrote:

 

 

( 心情隨筆心情日記 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇