字體:小 中 大 | |
|
|
2017/05/07 22:35:18瀏覽1521|回應1|推薦9 | |
斯里蘭卡在中文古籍裡叫作「獅子國」。有人知道國名的由來嗎?許多人會回答:因為斯國的多數民族是僧伽羅人─Sinhala。Sinha 的意思是獅子。可是「La」意為殺死;二字連在一起便是「殺死獅子的人」。為什麼獅子國裡住的是一群殺死獅子的人呢?
這是今天下午讀一本斯里蘭卡的旅遊書籍時看來的,一個讀來令人五味交陳的悲傷故事。 據說很久很久以前,梵伽國 (在今天孟加拉境內)國王,有一掌上明珠換作蘇悉瑪,麗質天生但卻從小詛咒纏身─公主長大之後必定配與雄獅。國王不忿金枝玉葉之身竟註定委身禽獸,於是將她囚禁宮中十餘年,以策安全。無奈囹圄困不住青春的心,不甘歲月白白銷磨的公主伺機潛逃,遇到商隊便結伴同行。 一日商隊行至拉札地方,驀地裡跳出一隻威猛雄師,眾人駭散,惟剩蘇悉瑪一人。她也並不懼怕,半推半就被獅子馱至洞穴,結為夫妻,生下一對龍鳳胎:男的叫辛哈巴胡,意為「獅之臂」;女的叫辛哈希瓦莉,意為「獅之美女」。一家人獸四口倒也和樂融融。 辛哈巴胡日漸長大,成為英勇慓健的男子漢,但他心中,始終以有一個獅子父親為恥。一日他竟逕自挈著母親與妹妹,不告而別,返回梵伽國投靠外公。 失去了朝夕相伴親人的獅子爸爸,悲傷之餘獸性大發,把鄰近的村莊攪得雞犬不寧。國王於是設下賞格,徵募勇士:有能除去此害者,江山社稷與之共! 結果第一個應募的,就是兒子辛哈巴胡。他拿著弓箭,靜靜地向他生長的洞穴行去。正被寂寞淒清煎熬啃嚙的老父,突然看見久違的親生骨肉,驚喜交集,不由得大吼一聲,縱身要擁抱那張熟悉的臉龐,好好發洩思念與重逢的悲喜…… 牠卻沒能來得及感受兒子的體溫。辛哈巴胡發出的利箭從不失手,他一箭便貫穿了獅子老父的咽喉。 獅害既除,歡騰的人民便擬擁戴殺獅英雄為王。大義滅親的兒子卻拒絕了榮耀。他知道:弒殺親生父親的大罪不可容於天地。於是他娶了妹妹,並帶著她回到當初父母相遇的拉札地方,建立自己的王國。他們,便是僧伽羅人的祖先。 故事到此結束,僧伽羅人每每以此自傲─他們是獅子的後裔,民族的光榮。男孩的名字中許多便帶有「辛哈」(Sinha,獅子)的字眼。 我卻想到那被人遺忘的獅子爸爸。牠是一箭立時斃命的嗎?當冰冷的箭鏃穿過喉頭,那將發未發的獅子吼─「兒啊」,能讓兒子一怔,至少讓他再看一眼跌落地上的老父親麼?牠垂死渙散的雙眼,是看著青空,還是想依戀地再看英武壯健的兒子一眼? 好像古希臘悲劇《伊底帕斯》,也好像吳起的「殺妻求將」。 我還想到凱撒之死─西元前44年3月15日晨,當羅馬元老院裡那十四個暗殺者,一齊拿起短劍刺向手無寸鐵的凱撒時,凱撒看到了自己一心欣賞,一路提拔的布魯圖斯竟然也參與了暗殺,他只說了一句:「布魯圖斯,也有你?」(Et tu, Brute?),之後就用長袍蒙住自己的頭,任憑暗殺者恣意砍殺,再也不作任何抵抗。 |
|
( 心情隨筆|家庭親子 ) |