網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
【私語】Deep Blue
2007/04/09 02:08:47瀏覽681|回應0|推薦5

五天沒進公司,想起明兒個要上班,
忽然覺得「公司」這個名詞像是來自異次元空間一樣。
完全沒有現實感,也無從想像明天會發生什麼事。

久違的長假,幾乎全部栽在彩雲國上。
Reiji聽我說了假日做的事之後丟給我三個字:你完了XD

去年春假是整個栽在網王裏頭,今年是彩雲國。
這種不知是好還是壞的謎樣慣例持續下去,明年會是什麼呢?

 *

「絳攸、私はもう心を決めた。君は王の傍にいればいい。でも、私はもう無理なんだ。」

……

王の優しさに、甘えてきたのは自分のほうだったのだ。
「……楽しかったね、絳攸。でも、それだけではだめだったんだ」

──出自《彩雲国物語‧青嵐にゆれる月草》,P245



怎麼辦,真的快哭出來了。

認真把原文的部份讀完之後,只能說難過到快炸開了吧。
無奈痛苦卻又不得不為的楸瑛,以及什麼話也說不出來的絳攸。

雖然知道最後應該不會是令人悲傷的結局,
但是最後的這一段敘述,讓我有點不知道該怎麼讀下去的感覺。
碰觸到楸瑛心底,相當脆弱、不堪一擊的地方。
《心深於藍》讀得很慢,是不是下意識在逃避,沉重的未來呢?


「絳攸、君と私の決定的な違いは何だと想う?」
「馬鹿言え。どこもかしこも違うだろ」
「──私は藍家の男だけど、君は紅家に属してはいない、ということだよ」


說出這種話、已經無法開玩笑的楸瑛,讓人覺得非常心疼。
我一點都不想沉浸在這樣的情緒之中,但是受到這一段的影響,
現在只要看到楸瑛都不由自主地難過起來是怎樣啦> <

照中譯本的進度,要出到這一本可能是明年的事了。
即使是原版,下一本也還要等很久吧……
這意味著我還要難過一整年嗎? 囧;;;



【註】兩段內文的無責任中譯

(1)

「絳攸,我心意已決。你能夠好好待在王的身邊,但那對我來說已經不可能了。」

……

依賴著王的溫柔的人是自己。
「……真的很快樂吶,絳攸。但只有那樣是不行的。」

(2)

「絳攸,你知道你和我有什麼決定性的不同嗎?」
「說什麼蠢話。本來就沒有半點一樣啊!」
「──我身為藍家的人,但你並不屬於紅家,就是這樣。」

( 心情隨筆雜記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=whitewings&aid=881762