”Sometimes I've been to crying for unborn children that might have made me complete. But I took the sweet life, I never knew I'd be bitter from the sweet”最後一句說的好. 時見有人放棄平淡卻真實的愛--一個真正愛她但條件相對較為弱勢的對象,去嫁予世俗眼光下條件較佳的另一方。但沒想到旁人/世人在遠遠距離外見到的耀眼星星的光芒,對身處在近距離的她卻是更高倍數的火焰── 星星愈閃亮,火花愈大,爆炸力勢愈強,灼燒傷程度當也愈深。這才追悔當初小看一顆不起眼但一心只想讓她幸福,更遑論傷害她的小隕石,小隕石或許一時間尚未能產生巨量光芒,就算遠遠不產生其實又何妨,她與他就一起手挽著手在天際間做兩顆自由快樂的小隕石,彼此摩擦的熱所產生的小小光芒才是不會灼人、才是真的能讓人沉浸的幸福的光芒。
淺易的歌詞簡白的敘述,卻富涵存在主義的哲學深度:"No obtained object of desire can give lasting satisfaction”虛幻的成果來自真實的抉擇,抉擇的行為關連相異類型的個性動力,及個別錘鍊強弱的自由意志:"The will manifests itself in action, but individual action is caused by the impact of motive on character”有人總算走出虛實的矛盾,有人卻永久痛苦的迷失纏繞在存在與虛無的繩林亂叢中,而選擇結束一切.。如同對哲學大師沙特”Anguish is the discovery that the Self faces Nothingness in the past and the future, that the Self may nihilate itself, because nothing relieves the Self of the responsibility for making choices, and nothing guarantees the validity of the values that are chosen by the Self”
後半要說有一點點像老莊味道的生趨死之理亦應無不可?"Nothingness is the contradiction, and not the opposite, of Being. Nothingness is logically subsequent to Being." 可不可以說, 真實與虛幻,it's all in our head?...