![]() ![]() ![]() |
|
|
|
2006/07/08 16:41:52瀏覽762|回應2|推薦5 | |
在日本,完全無法用英語溝通。 已經遇上好幾次,只要一碰到英文,他們就用一雙無辜的大眼和善意的笑容回報你。 舉個例子吧! 在昭和新山那裡有一家賣仙貝的,我買了一些散裝的,又看到一種紙包的。 根據旁邊牌子上的漢字,裡面似乎是綜合了幾種他們的大人氣口味,不過總共有三種不同顏色耶!難道裡面有什麼不同嗎? 所以我拿著袋子找店員:「Are these two different ?」 一講完我就知道,完了!他聽不懂。 先申明,看店的可不是老阿伯喔!而是一個二、三十歲的小伙子。但是他也只會笑而已。 等到好不容易搞清楚我要問什麼問題,他笑的更燦爛,然後嘰嘰喳喳一堆我聽不懂的日文。 要命啊!我要是會日文還需要跟他講英文嗎? 接下來我發現,大部分的日本人都很恐懼講英文,而他們最狠的一招就是:「橫豎我只跟你講日文,聽不聽的懂是你家的事。」 甚至於到了機場,在安檢櫃台除了要把隨身行李過X光之外,還要看登機證。那一位安檢官打死不肯講 Boarding Pass,寧可舞動全身,比來比去浪費卡路里。 後來我學乖了,一路上都用一指神功和計算機溝通。還好日本的食物模型很發達,價錢也標示的很清楚,所以點菜都不成問題,只要指、指、指就可以了。 至於其它東西,就憑包裝上的漢字來猜! 五天後,我發現自己的推理能力和肢體語言都豐富了許多,而日本人那種:「日文是世界上唯一的語文。」的固執態度也真是讓我佩服。
p.s. 在日本買東西,大部份要用現金,可是你總不可能帶一堆現金在身上吧!所以凡是能刷卡的盡量刷卡。這時候就一定要會這一句:Card 都 OK 得思軋?意思就是:可以刷卡嗎?這是我在日本學到的第一句日文,也是用得最多的一句。 |
|
( 休閒生活|旅人手札 ) |