行役貓霧戍,(出差旅行經過貓霧拺堡) 駐馬看秋光,(停下馬車,觀看秋天的景色) 天外碧山碧,(遠處高空山巒蒼翠) 地上黃雲黃。(地面田裡稻穗金黃) 雲黃稻已熟,(金黃一片,代表稻穀成熟) 家家刈穫忙。(家家戶戶忙著收割農作) 笠子團團月,(頭上戴著圓滾滾有如明月的斗笠) 鐮鉤皎皎霜;(手上鐮刀銳利,閃著如霜的白光) 打禾苦且樂,(捶打稻米既辛苦又快樂) 歌聲何悠揚;(口裡一邊哼著歌曲,聲調多麼悠揚) 饁擔羅田畔,(給勞動者填飽肚子的飯菜擱在農田旁邊) 婦媚依土旁。(送飯的婦人嬌媚地倚靠著田壠) 兒童四五人,(幾個小孩子) 裸走拾穗狂。(光著身子在田裡賣力撿拾稻穗) 貪看不覺久,(我愛看這畫面,不知時間流逝許久) 暝色催夕陽。(暮色降臨,彷彿催促夕陽下山) 一叟前致詞,(有個老翁上前來跟我說話) 止我宿田莊。(邀我在農舍裡過夜) 竹橋通柴門,(走過竹搭的便橋,通往柴門) 燈火明草堂;(是一間燈火通明的茅草屋) 懃慇具雞黍,(主人殷勤地準備了魚肉飯菜) 從者飫酒漿。(我的隨從都灌飽了酒水) 主人為我言:(主人告訴我) 今年去年強。(今年收成比去年還好) 穀額幸不蝕,(稻穀很幸運地未被蛀蝕,數量不減) 米價聞頗昂。(米價聽說也很漂亮) 看看收成後,(估計收成以後) 舊債一半償。(以前欠下的債務可以償還一半) 意適笑言洽,(我們談話投機,彼此愜意歡笑) 稱醉還傾觴。(雖然宣稱醉了,依舊持續倒酒) 臥我新竹榻,(夜間讓我睡在新製的竹床) 茵鋪稻藁香。(被褥充滿了稻草的香味) 清絕無塵夢,(氣息清新,睡著了連夢都乾淨不污染) 一枕遊羲皇。(一躺下立刻沉沉入睡) 天明辭上馬,(天亮以後告辭,坐上馬車) 簡書心不遑。(沒有心情批示公文) 中途回首望,(離開以後在半途回首遙望) 竹樹煙蒼蒼。(只看到一片竹林,煙霧迷濛) 賞析: 本詩作者是黃清泰,約在1770年左右出生,卒年不詳,父祖是廣東人,後移居台灣鳳山,又搬到頭份,曾任彰化都司(軍事首長)。 這是一首五言古詩,描寫作者在農村觀賞田野風光,偶然獲邀到農家過夜的經過,等於古代版的「來去鄉下住一晚」。 貓霧戍就是平埔族的貓霧拺族社址所在,也就是今天的台中市南屯地區。 鄉下清新的景緻、淳樸的民風、待客的盛情,總是讓城市來的客人耳目一新,回味無窮;離去以後回首一望,世外桃源只剩竹林蒼蒼,彷彿走過夢境一般不真實。 閱讀此詩,筆者忍不住想起小時候,隨父母到南屯姨媽家幫忙收割稻穀的情景。平房陰暗低矮,房間角落的尿桶泛著臭味,但豐收的喜悅讓室內洋溢歡笑;吃飯時間,大圓桌上擺滿姨媽自己養的雞鴨蔬菜,衛生又美味。夜晚蛙鳴嘎嘎,更顯寂靜;木板床很硬,卻睡得比在家裡更甜。 台中南屯的鄉村景緻,逐漸被都市計畫侵蝕,或許未來只能在古詩裡品味了。 |