網路城邦
天心萬里的部落格
(
新版
)
首頁
文章創作
個人相簿
訪客簿
作家簡介
加入好友
|
推薦此部落格
|
加入我的最愛
|
訂閱最新文章
作家:mikado
作家
mikado
文章推薦人
(2)
巴特爾(打烊)
加吉:格蘭湖島遊記
其他創作
‧
爆笑「火星日文」看板4
‧
爆笑「火星日文」ー包装篇2
‧
爆笑「火星日文」ー7-11篇
‧
爆笑「火星日文」ー包装篇
‧
爆笑「火星日文」ー夜市篇
‧
爆笑「火星日文」ー桃園機場篇
‧
爆笑「火星日文」ー圓山飯店篇
‧
ニホソゴ探検隊 ① in 台湾
‧
爆笑「火星日文」看板3
‧
錯誤日文
最新創作
‧
爆笑「火星日文」ー「國姓爺」変「姓爺」後續消息
‧
日本鐵道車站之最
‧
日本鐵道站名之最
‧
日本最長學校名
‧
日本人對電影「末代武士」所做的評價
字體:
小
中
大
爆笑「火星日文」ー桃園機場篇
2010/06/20 07:18:35
瀏覽
601
|回應
0
|推薦
2
お菓子を召しながら→お菓子を召し
上がり
ながら。
最下面那行字不是正確的日文
。
①馬
大統領
→馬
総統
②馬大統領から戴きました=由馬大統領那裡得到的→那些東西真的是馬大統領(総統)送的嗎?
③「發糕」、「馬上發」這二個詞是甚麼意思日本人看得懂才怪。(「糕」這個漢字日本没有)
(
知識學習
|
語言
)
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=tensinbanri&aid=4146113