網路城邦
天心萬里的部落格
(
新版
)
首頁
文章創作
個人相簿
訪客簿
作家簡介
加入好友
|
推薦此部落格
|
加入我的最愛
|
訂閱最新文章
作家:mikado
作家
mikado
文章推薦人
(1)
黃信雄
其他創作
‧
爆笑「火星日文」ー「國姓爺」変「姓爺」後續消息
‧
日本鐵道車站之最
‧
日本鐵道站名之最
‧
日本人對電影「末代武士」所做的評價
‧
「忠臣蔵」與武士道
‧
爆笑「火星日文」ー包装篇4
‧
爆笑「日文」看板ー平渓老街篇
‧
爆笑「火星日文」ー包装篇3
‧
爆笑「火星日文」ー「國姓爺」変「姓爺」
‧
爆笑「火星日文」看板6
最新創作
‧
爆笑「火星日文」ー「國姓爺」変「姓爺」後續消息
‧
日本鐵道車站之最
‧
日本鐵道站名之最
‧
日本最長學校名
‧
日本人對電影「末代武士」所做的評價
字體:
小
中
大
爆笑「火星日文」ー「國姓爺」変「姓爺」後續消息
2010/07/21 10:25:39
瀏覽
793
|回應
0
|推薦
1
〈獨家〉火星日文!古蹟解說板 國姓爺變姓爺
TVBS /
2010/07/20
台南的延平郡王祠常有許多日本遊客來參觀,卻有遊客投訴,延平郡王祠的解說牌上,寫的日文不但是火星日文,還把鄭成功的「國姓爺」寫成「姓爺」,簡直是貽笑大方。
TVBS記者朱怡蓉:「台南相當著名的觀光勝地,延平郡王祠,現在要迎接觀光客,會有3種不一樣語言的說明,但傳出了日文說明的部分,出了問題。」
就是這塊解說牌,讓民眾拍下投訴,在延平郡王祠中介紹鄭成功的影響性,日文部分,被投訴者打了明顯大大的紅線,注意到了嗎?最誇張的是中文裡看到的國姓爺,日文翻中文,怎麼變成姓爺?
長榮大學應用日文教授謝逸朗:「既然是引號的國姓爺,就是國姓爺,怎麼會國姓爺變姓爺。」記者:「這樣的用法?」謝逸朗:「不通不通,如果是這樣,根本就不通。」
教授直批,這根本連校稿都沒有,就展示出來的解說版,8行文字中,最少出現5個錯誤,被戲稱為「火星文」,而實際拉這塊解說版,工作人員說目前收起來,但專家卻也發現另外的瑕疵。
謝逸朗:「句點在這裡,哪還會有這符號在這裡,在這裡就不對,再怎麼看,如果是當翻譯的,他不可能糊塗到這程度。」
日本遊客:「有些字詞會不懂。」記者:「特殊文字?」日本遊客:「對,不懂。」
台南市文化處課長:「針對指教,我們會改進。」
連標點符號都可以出現瑕疵,亂用一通,再加上莫明的文法,難怪日本觀光客只能懂80%的解說,得大大仰賴導遊,那背包客怎麼辦?恐怕真的貽笑大方。
http://n.yam.com/view/mkvideopage.php/20100720151091
(
休閒生活
|
笑話
)
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=tensinbanri&aid=4247162