網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
天降甘霖不是雨?站樹下竟見知了「集體噴尿」 陸報導曝:嘗起來有點甜
2024/07/23 05:47:28瀏覽439|回應0|推薦5

天降甘霖不是雨?站樹下竟見知了「集體噴尿」 陸報導曝:嘗起來有點甜

世界日報/ 中國新聞組/綜合報導 夏天是蟬鳴季節,近日中國不少網友在社交媒體上曬出知了集體「噴尿」的畫面,才知道在樹下淋的不一定是雨。

封面新聞報導,知了不僅會在夏天展開「聲樂表演」,湊齊數量,還會來一場壯觀的「噴尿大賽」。如果不幸嘗到知了的液體,還覺得有點甜,不要驚慌,這是知了吸取樹的汁液含糖量比較高。

樂山師範學院教授、中國昆蟲學會科普委員會副主任曹成全表示,知了大規模噴尿的場景,其實是知了的排洩行為,之所以會形成「小瀑布」般的場景,一方面是因為環境中的知了數量龐大;另一方面則是夏天太熱,知了會「瘋狂」地吸取樹的汁液,並且是一邊喝一邊排洩。

同時,樹木單一的營養成分,知了不得不吸取大量的汁液來保證自己獲取到足夠的能量和營養物質。 曹成全表示,這些物質是知了吸收大量樹的汁液產生的水分,類似於樹上的物質落到了人身上,不至於會帶來危險。

成都華希昆蟲博物館副館長趙希表示,排尿是生理行為,吃進去肯定要排出來,生活中不僅是知了,蚊子也會排洩,還是黑褐色的。

據了解,知了排尿時的水流很強大,噴射尿液的速度可高達每秒3米,是新評估的所有動物中,包括大象、馬等哺乳動物最快的。

網友虧說:「本以為在樹下可以躲過烈日,卻沒料到中了知了的水槍」、「是不是還可以做一款飲料『參知了樹汁清涼水』」、「小時候大太陽的有一棵樹會下雨,老人們把牠說的可神奇了」。

https://udn.com/news/story/7332/8088125

The Kings Singers - Greensleeves


Alas, my love, you do me wrong

To cast me off discourteously

And I have loveth you so long

Delighting in your company

Greensleeves was all my joy

Greensleeves was my delight

Greensleeves was my heart of gold

And who but my lady greensleeves

I have been ever at your hand

To grant whatever you would crave

I have both wagered life and land

Your love and good-will for to have

Greensleeves was all my joy

Greensleeves was my delight

Greensleeves was my heart of gold

And who but my lady greensleeves

Well, I will pray to God on high

That thou my constancy mayst see

And that yet once before I die

Thou wilt vouchsafe to love me

Greensleeves was all my joy

Greensleeves was my delight

Greensleeves was my heart of gold

And who but my lady greensleeves

https://www.youtube.com/watch?v=twix9KfES9Y

  • 國王歌手 (英語: The Kings Singers )是英國的 無伴奏人聲 室內合唱團 。 團名來自英格蘭 劍橋大學 國王學院 ,1968年的創團元老大多是 劍橋國王學院合唱團 (英語:Choir of Kings College, Cambridge) 成員,故以國王學院為名。
  • 綠袖子(英語:Greensleeves)為一首傳統的英格蘭民謠,在16世紀期間開始流行於英格蘭民間,屬羅曼尼斯卡Romanesca)系歌曲。

    這首曲子的作家至今仍然無人知曉。一個廣為流傳,但未被證實的說法是,這首曲子是由英王亨利八世(1491年-1547年)作給其愛人安妮·博林王后。安妮曾經拒絕了亨利八世的愛意,而令亨利八世對她有著更痴痴的苦戀。而這首歌曲的內容,敍述了一個君王愛上平民女孩的故事,兩者令人不禁聯想到妻子眾多的國王亨利,以及其第二任妻子安妮皇后。一些16世紀末、17世紀初的文獻也隱約有提及此曲的流傳。

    這首曲子曾被改編為不同的版本,或填入其他歌詞,當中較著名的有佛漢·威廉斯的「綠袖子幻想曲」(Fantasia On Greensleeves)及19世紀英國聖詩創作家威廉·查特頓·狄克斯William Chatterton Dix)的《奇妙聖嬰》,後者更被重新填詞。

( 時事評論社會萬象 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=tangfou&aid=180807791