字體:小 中 大 | |
|
|
2024/07/08 05:30:57瀏覽333|回應0|推薦6 | |
溪頭上空不明空飄氣球 台大林管處說明:是大氣觀測氣球 〔自由時報記者張協昇、蔡思培、楊堯茹/綜合報導〕 中國氣球空飄至南投?有民眾今(17)日清晨6時許,在南投縣鹿谷溪頭米堤飯店發現遠方空中有1顆白色空飄氣球,懷疑係中國空飄氣球擾台,惟南投縣警察局表示,過去南投從未有接獲類似中國空飄氣球情事,目前也未獲報轄區上空出現空飄氣球,還不知道是那個單位的氣球,將深入了解查證。
據了解,去年1至2月,中國的高空氣球飛入包括美國等美洲多國空域,美國懷疑係為搜集情報所用的高空偵測氣球,曾派軍機發射飛彈予以擊落,一度引發外交事件。國內自去年開始也陸續偵獲逾百枚中國氣球空飄至台灣海峽,部份氣球還通過台灣本島上空。
而今天清晨,就有跟著公司旅行團到南投溪頭旅遊的張姓民眾,在住宿的米堤飯店陽台發現遠方空中有1顆白色空飄氣球,並疑往鹿谷市區方向飄,起初還誤以為是月亮,當時同團有上百人目擊,他立即拿起手機拍攝,並認為從氣球飛行高度,不像是國內觀測氣象氣球,懷疑即係中國的空飄氣球。
國防部2點理由研判應非中國空飄氣球 對此,國防部相關人員從兩點研判應不是中國空飄氣球,第一是每年11月至3、4月間中國施放空飄氣球會比較頻繁,目前風向等氣候條件已不利於中國施放氣球來台;第二是氣球飛到台灣的時候,其實高度都已經達2、3萬呎,肉眼很難看得到。
至於會不會是氣象署的氣象觀測氣球? 據了解,氣象署會在新店、花蓮、彭佳嶼施放氣球,但白天施放時間是上午8點,民眾拍到的是早上6點,時間兜不起來。 https://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/4708192 經溪頭當地民眾及遊客表示是溪頭苗圃氣象站釋放高空氣球
Peter, Paul and Mary - Puff, the Magic Dragon (25th Anniversary Concert) Puff, the magic dragon lived by the sea And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee, Little Jackie paper loved that rascal puff, And brought him strings and sealing wax and other fancy stuff. oh Puff, the magic dragon lived by the sea And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee, Puff, the magic dragon lived by the sea And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee. Together they would travel on a boat with billowed sail Jackie kept a lookout perched on puffs gigantic tail, Noble kings and princes would bow whenever they came, Pirate ships would lower their flag when puff roared out his name. oh! Puff, the magic dragon lived by the sea And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee, Puff, the magic dragon lived by the sea And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee. A dragon lives forever but not so little boys Painted wings and giant rings make way for other toys. One grey night it happened, Jackie paper came no more And puff that mighty dragon, he ceased his fearless roar. His head was bent in sorrow, green scales fell like rain, Puff no longer went to play along the cherry lane. Without his life-long friend, puff could not be brave, So puff that mighty dragon sadly slipped into his cave. oh! Puff, the magic dragon lived by the sea And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee, Puff, the magic dragon lived by the sea And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee. |
|
( 在地生活|中彰投 ) |