網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
《你沒看懂的後宮甄嬛傳》答網友疑問
2014/11/10 15:19:09瀏覽25104|回應1|推薦36
電郵回覆全文
 
您好:
我簡單回答您的幾個問題:
(一)時空背景為何選在清雍正時期:改編為影視版本所需
《后宮甄嬛傳》電視劇來自於架空小說的改編,由於改編後需要套用歷史年代,因此導演與編劇選擇了在歷史上最適合套用的雍正一朝,重點在於表述封建王權制度下女性受到壓迫與不公的問題,並且在某種程度上必須從女性角度來審視一位帝王對於后宮的態度:后宮女子就是為了服務帝王而生!
(二)雍正皇帝的歷史定位:二月河先生的部分歷史考據從此改變了中國人對雍正的評價
雍正皇帝是滿人,而當時的讀書人多半是漢人,在科舉制度下當官的漢人面對喜歡懲治貪腐並且嚴重削弱許多官員權力及收入(有一句俗諺說"三年清知府,十萬雪花銀",說的是當三年的知府就算帳面上能夠表現得合法不貪墨,也能夠有最少十萬兩的銀子收入,這些收入來自於火耗和各種手法,可參照《雍正王朝》的部分相關孫嘉誠內容),如此一來,雍正皇帝的作為就被負面解讀,認為他在迫害知識分子,這就是在二月河先生出版系列小說與發表雍正皇帝歷史考據立論之前,普世對於這位歷史人物的看法。
(三)陳建斌先生對於雍正皇帝的詮釋手法:以個人而言不甚欣賞,但在某方面來說他把架空小說中的那位皇帝表現得很神似
這方面因為摻雜了太多個人的感受,因此我在去年出版的書中就沒有任何表述,可參照附件的繁體版本和簡體版本(兩版本的內容不盡相同),不得不因個人喜惡和字數太多的緣故而捨棄這部分網路內容;導演與製作人都對我的評論頗為認同,可惜的是電視劇為套用歷史人物而不得不進行人物的反面塑造,這方面我相信也是可以讓觀眾在觀賞後諒解的,總體而言還是能配合歷史進程。
(四)近代人物是否有雷同於雍正皇帝的勤政愛民之處?不好說!
這方面不好說,時代背景不同,故而相當難以論斷,基本上廿至廿一世紀,我們已經不是奴隸制度了,也不需要有雍正皇帝廢除賤籍那樣的手段,實現一種人人平等的價值觀,這方面您若去過福建某些地區,當地的蜑戶有許多歷史小故事可以告訴您!
總之,歷史人物之所以難以相提並論,主要在時代背景的差異性,這方面我們需要以寬容的目光和大方向來觀察,所以個人認為《后宮甄嬛傳》雖有些許不盡如人意之處,但比起歐美那些亂七八糟的歷史劇(如《多鐸王朝》和《女王》這兩齣頗受歡迎的鬼扯電視劇,有的漠視歷史而強烈美化甚至理想化醜惡的歷史人物,有的則是缺乏歷史概念和基本常識的美國編劇鬼扯淡,看了讓我非常憤怒),這樣的一齣改編正劇,能夠在許多小細節上面花點心思,以女性的角度來描述一種時代面相,個人認為相當成功。
至少,《雍正王朝》走不出華人圈,但《后宮甄嬛傳》能夠讓歐美各地的外國人也體會一下清朝后宮無奈的女子生活,讓缺乏歷史認知的他們驚嘆於一齣戲劇背後中華文化的精緻細膩與華美豐富,這就是一種成功!
您有沒有看過《XXX心》或《宮XXX》這兩齣系列劇同樣以雍正朝為背景的偶像劇?那種扭曲一個皇帝為冷血戀愛狂的內容(癡情的四爺或腦殘的某位四爺)更令人吐血啊!
PS建議您去買或細審雍正皇帝的奏摺對答,這方面更能看出雍正本人複雜的性格特質:勤勉認真、幽默逗趣、熱誠待人、腹黑多疑、造作狡詐、易怒卻又直爽......
 
2014年4月出版簡體本

(代)
( 創作其他 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=rosylovesyou&aid=18834554

 回應文章

本宮
2016/12/15 17:46

博客來好像沒賣了?請問哪邊還可以買到繁體中文版"你沒看懂的後宮甄嬛傳"

謝謝