字體:小 中 大 | |
|
|
2009/03/09 15:30:20瀏覽5868|回應2|推薦10 | |
從「CECA」到「兩岸綜合性經濟合作協定」,再到「兩岸經濟合作架構協議」,馬政府在名稱問題上一再作文,多少是為了廓清主權質疑;但改名未必能夠改運,此舉無異緣木求魚,馬政府若不能拿出誠意與各界對話,恐怕只會治絲益焚。 對中國而言,這兩個詞也有顯著差別。去年「胡六點」提及兩岸經貿,用語是「協定」,但近期官方媒體一律改為「協議」,很可能就是擔心國與國的想像。在野黨據此質疑馬政府維護主權的決心,其來有自,馬政府還未啟談判就自行退讓為「協議」,等於未戰先敗。 |
|
( 時事評論|兩岸 ) |