字體:小 中 大 | |
|
|
2009/11/09 08:06:48瀏覽3962|回應0|推薦2 | |
什麼是「飯桶」?飯桶就是成天只會吃飯、其他的什麼都不會的人,換句話說就是腦袋空空如也的蠢蛋。英文中並沒有如中文般接近「飯桶」的東東,因此絕對不能說 He’s a rice bucket. (x),人家可是會一頭霧水喔。要形容身旁的「飯桶」,你可以說 He is a dumb person.(他是笨蛋),或者如本例句所言:He’s an airhead.。 A: Jimmy just told me that B: He’s such an airhead! A: 吉米剛剛告訴我巴西在中東,首都是新德里。 B: 他真是飯桶! 新書《東西諺語瘋Taiwan》(聯經出版社)連結專頁:http://www.linkingbooks.com.tw/pro/180079.asp **此為
|
|
( 知識學習|語言 ) |