網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
【影評】瞞天過海:十三王牌 (Ocean's Thirteen)
2007/06/10 12:30:10瀏覽2310|回應1|推薦13

「瞞天過海:十三王牌」!?

王牌一多,就像通貨膨脹,幾個大明星都像在跑龍套了。中國一強,好萊塢的電影就瞎拍馬屁,除了所有間諜片裡的惡角色都從蘇聯轉成中國人,本片更莫名奇妙的加了個小憋三,全片只講普通話,他一開口,另外十二張王牌就用英語重複他的意思,好像大家都懂中文裝酷。可是戴蒙只在裝中國天津大款的跟班的關頭上,說了一句我沒聽懂的好萊塢中文,幾個戲院裡笑起來的一定都是中國人(或聽的懂中國話的台灣人)。

不知道這麼多王牌,花那麼大的功夫,又鑽地,又搞地震,為了搞垮佔了朋友賭場股份的愛爾帕奇諾;看起來又颟跚,又不夠狠的老牌教父。拉斯維加斯以前是黑手黨的地盤,老式的黑社會電影還是乾脆一點,爭兇鬥狠的爽。「瞞天過海」卻拖泥帶水的抓不到重點,儘拿些旁門左道的小計倆,讓觀眾分神。用的逗笑的點子也是半吊子的,連我也罩不住,還想瞞天!

Rancho Cucumonga的AMC戲院在Victoria Garden Shopping Mall,就在通往拉斯維加斯15號高速路邊。票價漲到美金十塊半,倒是真的被矇到了!

上個月出差機上看到的免費喜劇電影「K歌王子」(Music and Lyrics) 反而有趣些。

( 休閒生活影視戲劇 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=orchidac&aid=1016637

 回應文章

Frances
等級:8
留言加入好友
還沒被"瞞天過海",
2007/06/14 04:20

倒是[Music & Lyrics]真的挺有趣的, 因為"無心插柳"(女主角去男主角家澆花)所以可以"柳成音"(兩人共譜了一段音樂),說明了有時太過刻意反而顯的做作,音樂如此,電影如此,愛情...大概也是如此.

此外,片中安排了一段關於老師剽竊學生作品進而佔為己有的情節,這種"一箭雙雕"(騙取了女學生的芳心及作品)的傷心情節在真實社會裏怕是比比皆是,女主角最終get it over,並且找回自信保有了真實的自我,才算是笑得開心的喜劇結局.

讀了你的影評,我想我不用去看大堆頭的瞞天過海了.