網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
飢荒(一):時間前線的戰士
2012/07/30 17:06:52瀏覽453|回應2|推薦25
1994年,有一個人從紐約出發開車前往西雅圖;他剛辭掉 hedge fund 的高薪工作,準備到華盛頓州開創事業。開車循著平坦的公路橫越北美大陸絲毫不算壯舉,更不算新鮮事,畢竟拓荒時代已是遙遠的過去,所以這件事和日光之下的許多事一樣不顯眼。此人帶著新點子,邊開車邊構思創業計劃。到了西岸,他在車庫成立了自己的公司《亞馬遜》. 此人名叫Jeff Bezos, 五歲時他母親改嫁給來自古巴的養父,Bezos 是養父的姓。

也是在1990年代初,我,一個不顯眼的留學生,來到美國。(請留意這種平行書寫的詭計,好像暗示另一件重大的事件也要發生)。在許多的文化衝擊中,印象最深的該屬 Borders (邊界)書店。我從沒逛過那樣的書店,那樣美好的經驗,讓陳腔濫調的成語活了過來。喔,原來“心曠神怡”就是這感覺,原來“書香瀰漫”就是這境界。因此邊界書店在我心中佔有重要位置,因它是我與美國的第一個浪漫接觸,它雍容溫文的格調,象徵成熟自信發達理性的美國文明。這個經驗逐漸被我美化高抬到接近永恆的位置。當然我沒有想到,邊界書店、以及其他實體書店,會在十多年後因為 Jeff Bezos 西進的決定而在我眼前一一消逝。

我喜歡亞馬遜帶來的廉價便利,但邊界書店的消逝讓我神傷,於是開始尋找它被淘汰的原因。明暸了一件事必然會發生,似乎便可以減輕心中的憂傷。我算是懂一點科技的人,知道這筆帳不能只算到亞馬遜頭上;其實該談第一個購物網站,第一個瀏覽器,第一個電腦通訊網絡,甚至第一個積體電路。因為有IC,所以有電腦,所以有網路,所以有瀏覽器,所以有亞馬遜,所以邊界書店會被淘汰。因果分明,業力前定,必然而不可抗拒。

歷史的必然與不可抗拒,帶給我安慰。個人是歷史洪流中微不足道的一部份,書店也是。人皆有死,書店也是。認識並承認自己渺小且必然終結,帶來一種不必為任何事情負責的心靈自由。這是逆來順受的自由、無賴的自由,但也算自由。

如此自由生活了一陣,最近卻發現被歷史的邏輯騙了。起因,先是用兩塊美金買了一本圖書館淘汰的書,名為《歷史之終結與最後一人》;後來又去夏威夷渡假,看到大海帶來一個又一個浪頭、以及踏浪而行的衝浪健兒。

《歷史之終結與最後一人,The End of History and the Last Man》,作者法蘭西斯(Francis Fukuyama),日裔美人,哈佛大學政治學博士。他的祖父逃避日俄戰爭,20世紀初移民美國。法蘭西斯在曼哈頓長大,不曉日文。此書問了一個問題,就是人類歷史的進展是否存在規律、或者存在某種普遍的類型;亦即,人類歷史是否可以理解。這個問題對於留心歷史的人頗為重要,否則歷史就剩下繁瑣而無哲學的記錄。這個問題對於其他的人文社會學門也很重要,因為如果回答是否定的,那麼這些學門泰半皆可取消。其理由,就像物理學的存在,其基本假定是宇宙是可以理解的。如果宇宙不可理解,那麼連占星術都沒市場,甭說物理了。

這個問題對我也頗重要,因為我喜歡翻翻歷史,在思索因果教訓的過程中情緒獲得發洩與滿足。但如果這個心理治療師竟然是冒牌貨,那得趕快換一家。於是我重新檢查邏輯,發現在歷史的敘述中,邏輯充分性(logical sufficiency)壓根不存在。人類的思考慣性,看到事情發生的先後順序,便認定有某種因果關係,其實大抵是自我安慰的連連看遊戲。我最多只能說,沒有網路,不會有亞馬遜;沒有電腦,不會有網絡;沒有IC,不會有電腦。其實連這種說法都不見得禁得起檢驗。

但容我拋開邏輯的精雕細琢,免得陷入無益的語意漩渦。因為我發現,自從看清了歷史邏輯的陷阱,我似乎接近了一個更偉大的思想。這就必須談到海浪與衝浪給我的啟發。

所有偉大的思想家,其偉大思想的靈感,常常源於大自然神秘的暗示。如同他們,我也在夏天暫時拋開書本,奔向大自然的懷抱。(請再次留意這種平行書寫的詭計,好像暗示偉大的思想即將誕生)。我們到夏威夷玩,孩子們去學衝浪,妻子與我則頂著艷陽在礁石上注視他們的身影、以鏡頭捕捉他們的英姿。

渡假結束,拍了很多相片回家,衝浪的圖像也在腦中駐留不去。睡前又拿出法蘭西斯的書來催眠,將眠未眠之際,一個大浪打來,心中忽然雪亮:每一個人都活在時間的前線,當時代的浪頭打過來的時候,歷史其實毫無意義。Jeff Bezos 是站在時間前線的戰士,他決定西進,只因他是衝浪的健兒。我們也是前線的戰士,儘管衝浪的姿態不見得瀟灑,甚至顯得狼狽。當然,也有人選擇被浪所衝,或許他坐了一隻皮艇以為安然無事,或許他設備不足只能任浪頭淹沒。不論如何,當浪頭打來的時候,那是唯一重要的事。然後過了一陣,所有的衝浪者或隨波者都要消失,換上另一批。

這便是我目前所知、關於人類全體生活記錄的真相。以前讀杜牧的《阿房宮賦》,“秦人不暇自哀,而後人哀之;後人哀之,而不鑑之,亦使後人而復哀後人也”,總不免嘆息一聲。現在看來這也是瞎說瞎哭,因為從來沒有人以史為鑑,因為歷史本身就殘破不堪,不足為法。只有浪頭,一個又一個地打來。

而所謂和平,不過是下一個浪頭飆來之前的平靜。有幸在和平中成長度日的人,不知不覺誤以平靜無波為常態。當滔天巨浪襲來,應變往往太遲。但這也無法避免。沒有人可以預料,Jeff Bezos 的衝浪動作,竟然有朝一日蓄積能量發飆成為海嘯。那些實體書店,坐在舒適且象徵成熟文明的皮艇上,豈能知道1994年那次單人開車橫越美國的不顯眼事件,竟是海嘯的源頭。
( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=northbridge&aid=6677000

 回應文章

宇文芳
等級:7
留言加入好友
請您參考
2013/04/15 06:12

這篇文章請您參考:

Peak Civilization: The Fall of the Roman Empire

http://www.financialsense.com/contributors/ugo-bardi/peak-civilization

北橋客(northbridge) 於 2013-04-15 11:07 回覆:
多謝;當細讀之

雞蛋裡
挑骨頭
2012/07/31 21:22

此文否定機械式的科技決定論史觀, 大哉問的思想博大

挑出的小骨頭不過是造句的小瑕疵

情緒獲得發洩, 文理通順, 然而, [情緒]獲得[滿足]? 讀起來很怪

主詞應當是人, 若是擬人化的用法, 視全文的風格方可判定恰當與否

北橋客(northbridge) 於 2012-08-01 03:07 回覆:

謝謝!遇到仔細的讀者,總是讓我欣喜(畢竟有人不嫌棄,仔細看)。

您說得頗有道理;情緒一詞在中文中多為負面用法。我的行文應該是受了英文 emotion 的影響。Emotional, 情緒化,是負面的;但 emotional need 則中性的指稱“情感”上的種種需要。或許我可以更精確些。