字體:小 中 大 | |
|
|
2009/02/20 15:02:57瀏覽938|回應8|推薦24 | |
這禮拜兩個孩子放寒假,於是我也請了兩天假。北橋妻還要上班,我便自己帶他們吃飯看電影去。(本來想打保齡球去的,但大兒前幾天打籃球磨破了腳底,只好做靜態活動)。 近幾日暖和起來,不似新英格蘭二月的天氣。我們先去 Olive Garden 吃中飯;這家意大利餐廳的 Pasta 10塊美金不到,但新鮮可口,頗為實惠,人氣一向興旺。我點了 Linguine alla Marinara,是素的細麵,只有番茄、香菜、些許洋蔥,沒有肉。在熱番茄的香氣和洋人環繞之中我和孩子練習中文會話,他們的程度令我驚喜(當然也因為我的期望很低啦);本以為他們遜透了,想不到竟然還是可造之材。愈來愈喜歡這樣簡單的休假,像那盤素麵一樣,不需複雜的計劃、不需長途跋涉,就是放慢步調,享受簡單的樂趣。 吃飽了,去看一點鐘的電影,是克林伊斯威特自導自演的 "Gran Torino." 禮拜四一點鐘的電影,又便宜又沒什麼人,可以挑最好的座位。片子是 R 級的,小兒不滿14歲,我本來有點猶豫。但是他不想看粉紅豹第二集,我對克大俠的片子又極有信心,就決定了。 片子開始有點悶,但味道漸漸燉出來,有些對話讓人絕倒,我笑得快從椅子上掉下來,孩子也看得饒有興味。當然這不是笑片;克大俠愈老功力愈爐火純青,劇情一步步收攏,感情由淡轉濃。到了片尾,我默然無聲,若不是兩個兒子在旁,或許已經熱淚縱橫。 好友普希金介紹過這部片子,我就不贅言。如果你喜歡克大俠的 Unforgiven, 那麼一定不可錯過 Gran Torino. 這兩部片子雖設定於不同的情境,基本主題則相當接近,皆是鐵血柔情的俠客電影,有弱者、有欺凌壓榨弱者的人渣、有強者;有善惡,有抉擇,有犧牲,有救贖。兩片的拍攝手法也都類似舞臺劇,人物簡單,張力十足。 我欣賞片中主角華特(Walt)教訓教區年輕神父的話:學歷過高不諳人事的嫩雞,喜歡握著迷信老太太的手講永生的應許,有什麼資格談生死之道?(Quote: "I think you're an over-educated 27-year-old virgin who likes to hold the hands of superstitious old ladies and promise them everlasting life.") 這句話用來提醒今天的基督徒(包括我和孩子在內)和從神學院講堂畢業的傳道人也是極為恰當的。復活節快到了,我覺得基督徒 - 包括心智較成熟的青少年 - 都該去看看這片子。 這片子提醒我:個人信仰生活的真正危機只有一樣:虛浮。教會的危機向來只有一樣,也是虛浮。因為虛浮,我們熱切尋找進天堂的公式,對人類的處境卻僅有膚淺的體會,所以很難真正懂得耶穌受難的意義,尤其不懂“人為朋友捨命,人間的愛沒有比這個更大的了(約翰福音15:13)”這句經文,因為我們完全在狀況外。這情況在富裕郊區的中產階級教會更是明顯。我不是說信徒要主動尋求極端的情境(比如把家搬到犯罪率高、幫派猖獗的地區,我就做不到 - 最好有明確的呼召才做這種事,以免後來怨天尤人),但是擴大心胸、少點教條、多點同情,深入一點了解別人的處境,應該是可以努力的。 |
|
( 創作|散文 ) |