網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
隨心所欲的世子 3-5
2022/10/01 07:01:41瀏覽1166|回應0|推薦55
《正祖劇場》 第11話
思悼世子和正祖的差異點 第3部
      --隨心所欲的世子 3-5 
 
9:00~11:14
承前文 
 
主持人的旁白
另外, 關於思悼世子的品德英祖又說了這樣的話 

參見
...遂指在前燭臺曰: "此雖一物, 亦爲民之苦, 元良則意燭臺自然生出。 豈能知非民則不可得耶?" ... 
 
英祖指著面前的燭臺這樣說著:
這雖然是小東西, 卻是百姓辛苦做出來的
但是世子會認爲燭臺是自己產生的
他這麼說著 
 
英祖爲什麼會說出這樣的話呢?
英祖的這番話讓我覺得 
思悼世子從小就不知道省吃儉用
他以為只要三兩下就能做好
因為他小時候過得太舒服了 
 
有什麼想要的就都買給他
只要是自己想要的東西 都可以擁有  
想吃什麼都可以吃 
 
因爲是在沒有匱乏的環境中長大的 
現在已經不知道水有多珍貴了 
 
所以他才會動用內需司的財物
這也是從思悼世子小時候開始
在不受任何人控制之下長大的
在這種情況下, 你可能會認為這是一個問題嗎? 
 
因此英祖非常了解思悼世子的品德
由於知道他的自制力很弱
所以才會不斷地抑制思悼世子的欲望
還教他要控制自己 
下面是英祖25年英祖對思悼世子說的話 

韓文中譯:
飲食只不過是一時的滋味, 然而學問卻是一生的滋味···
聖君與暴君的區別在於遵循天理抑或追隨物慾···
痛快的這一個字是你的毛病, 你要警惕, 再警惕.
    --英祖25年2月17日 
 
參見
..."飮食, 一時之滋味, 學問, 一生之滋味,...
...庸君、明主之判, 只在理欲公私之分...
...【放僻奢侈, 皆由於快心】...一快字於汝爲病, 戒之戒之"... 
 
※其中【】內的字, 筆者認為亦應引註.
「放僻奢侈」, 原義可能為「放僻邪侈」. 出自宋·王安石《上仁宗皇帝言事書》:
“人情足於財而無禮以節之,則又放僻邪侈,無所不至。”
「放僻邪侈」指肆意作惡
 
主持人的旁白
英祖對思悼世子這樣說
[接著唸出上圖中的韓文內容]
他是這樣說的 
 
所以思悼世子的問題是
將他自己的慾望和慾求堅持到底
直到感到痛快爲止
堅持到底才是問題所在 
 
這是你的毛病, 你要警惕, 再警惕
他這麼說著 
 
英祖又這樣說 

韓文中譯:
趕走奢侈是君王應做的第一件事...
如果你喜歡跟內侍在後院玩,
這與暴君桀紂沒有什麼兩樣 ···
國王沈溺酒色, 百姓的心就會離去
我今天說這些話都是為了你 
 
參見上方連結
..."祛奢一節, 卽人君之先務...
...若與中官遊於後苑, 謂之浴沂, 是無異桀、紂也...
...紂之臣民離心, 由於耽于酒色. 予之講此於今日, 皆爲汝也... 
 
主持人的旁白
[接著唸出上圖中的韓文內容1~3行]
這桀紂是指夏桀和殷紂
是「東亞」暴君的代名詞 
 
※「」內韓文為동양, 東洋(日本)或東亞或東方的意思,
 但桀紂其實是中國夏朝和殷朝的人物,
 可能主持人無法確定, 因此以동양來概括 
 
主持人的旁白
[接著唸出上圖中的韓文內容4~5行]
就是這樣告誡世子的
所以英祖非常瞭解思悼世子的問題所在 
這一切都能準確地指出思悼世子的問題所在 
( 休閒生活藝文活動 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=michael181&aid=177233161