字體:小 中 大 | |
|
|
2022/07/03 07:00:00瀏覽689|回應0|推薦35 | |
主上殿下還不知道世子的病情【,被突然激怒了】:“即使你想除掉我,你怎麼能為我穿喪服呢?”[*] 因此非常徹底地檢查了世子的瑣碎物品。他下令道:“把世子用過的東西都拿出來。”其中包括軍旗和武器,事實上,無所不有。[**] 即使是最莊嚴的王室葬禮,子孫們穿著喪服時所持獨有的喪杖[也在其中]。然而,世子讓人做了許多這類的東西。他特別喜歡刀劍和匕首,總是把它們放在身邊。他所做的喪杖裡面暗藏著劍,他會帶著它們連同裡面的劍彷彿它們是喪杖。他甚至將它們給我看,我覺得它們很可怕,甚至可說是恐怖。世子沒有扔掉它們,它們就在主上殿下掘出的物品中出現了。這更加激怒了他,[***] 因此他沒有心情去討論世子的悼念服制。令人痛心的是,因為主上殿下不了解他兒子的病情,竟將一切都歸諸於不孝。 我們曾期望朝廷官員們的悼念服制依照攝政王臣民的先例來做。但終究沒有獲准施行。在這種【糟糕的】情況下,我們應該感激救助世孫的聖恩。然而,直到因病而被罷黜之際,世子邸下已經當了十四年攝政王。如果主上殿下允許世子被上位者和下面的官員當成攝政王來哀悼,他的美德將會得到更好的效果。但事與願違,我覺得非常難過。[****] 二十日,一切都結束了,葬禮的安排不得不著手進行。但在此之前,王子必須先恢復他作為世子的身份。主上殿下並非不願意恢復世子的身份,只是在猶豫是否允許按照禮節來哀悼他。 [*] 棉坯布(原色棉布,織成後未經印染加工的布)是用於喪服,因此英祖將思悼的衣服理解為對他死亡的祝願。 [**] 英祖將它們全都燒了。英祖實錄 99卷23張A面-B面。 http://sillok.history.go.kr/id/kua_13805114_002 ...命焚舊東宮雜物於宣仁門外, ... [***] 英祖對這些物件的反應是“有這樣的東西,一個國家如何能不滅亡呢?” 英祖實錄 99卷23張B面 連結同上,...多是戲嬉奇怪之物也。上曰: "如此而國不亡乎?" [****] 攝政王被當作統治者看待。世子卻不是。 〈〉:《英譯本》未翻譯的內容 【】:金滋炫作家自行加上的內容 本頁內容見 《閒中漫錄漢字手抄本》 第3冊,第 51 、52 張圖 3051 ― 326 ―① 不及知其病患 汝雖欲亡我 何為服生白木居喪 尤知其無餘 常時所用細幹❶ 盡為出 其中 至於軍器 也必不無 何所不有 雖曰國恤 喪杖 一介❷之外 豈可有 以異常 病患 屢次造喪杖 一生所不離於左右者 環刀及寶釼 思想之外 若喪杖樣製造 抻[押]釼於其裡 合其兩光 若喪杖 持而行 示於余 所見 驚怯 此 不為之除去 所得之中 有此件 尤為驚憤 何可論服制 不知其病患 只歸諸不 3052 不孝 至冤至冤 ❶細件,指瑣碎物品。 ❷一個 ― 326 ―② 初則朝臣 服制 欲如例為之云 皆不為 當此之境 極濟❸世孫 天恩 和以病患 處分之外 近十四年代理之儲君 若上下——行服制 上德 〔不得為此〕❹ 只自傷痛 ❸救濟、周濟 ❹應譯為「不為行之」 ― 326 ―③ 念日 無可奈何之日 為復位 當造備❺初終❻諸具❼ 聖意 非不欲為之 惜復位 凡節❽ 如禮為之 猶豫 ❺製作及準備 ❻人生的最後一項禮儀,即葬禮。 ❼祭具之誤譯。祭祀用具。 ❽一應程序。 |
|
( 休閒生活|藝文活動 ) |