李光鉉(英祖時期的承旨)的日記詳細記載了「壬午士禍」當天發生的事情,這份記錄被稱為「壬午日記」,或「李光鉉日記」。 「壬午士禍」當天即指壬午(1762)閏五月十三日,也就是思悼世子被關入米櫃那天。
壬午閏五月十一日,李光鉉以副擬[註1]除注書[註2]實官金和中。[註3]
十二日,入直[註4]昌德宮承旨朴師訥、翰林林德躋、藥房問侯。答曰[註5]: 「方此焦遑待罪之時,病雖如此何可許診?自內[註6]當召見。」 醫官退去。
十三日,入直昌德宮承旨趙重晦 、翰林林德躋 、弼善李萬恢 、司書任珹、藥房問候,答曰: 「昨已諭矣,退去。」
分藥房提調韓光肇自鄉上來請對[註7] ,令曰:「方在待罪何可召見乎?」
辰時,上,下昌德宮,擧動[註8]令。講官請對,令曰:「有拘忌[註9]之疾,不得行禮。」
承旨請對,令曰:「俄以拘忌之疾,不得行禮諭于講官,何如是煩請乎。」
上直入眞殿 [註10] ,仍向徽寧殿[註11] 下敎曰:「熱雖甚,東宮不可不行禮。」
[註1] 副擬,官吏選拔時被推薦的三位候選人之一。
[註2] 注書為朝鮮時代的史官。
[註3] 注書實官金和中在壬午(1762)閏五月,連續病了好幾天。李光鉉原本的職務為「副擬」。奉派代替金和中。
[註4] 入直,值宿或當值的意思。
[註5] 這裡回答的人為思悼世子。
[註6] 自內,親自做的意思。
[註7] 請對,請求面聖或請求面見。
[註8] 舉動,為幸行的意思。即英祖下令到昌德宮。
[註9] 拘忌,忌諱。
[註10] 眞殿(璿源殿),昌德宮內供奉朝鮮歷代君王御真的殿閣。
[註11] 徽寧殿-貞聖王后的魂殿
附圖為 「李光鉉日記」圖一、圖二