字體:小 中 大 | |
|
|
2013/12/20 10:31:35瀏覽2233|回應3|推薦83 | |
從小喜歡跟著唱片學唱周旋的歌,覺得老歌特別悅耳動聽。那時候海峽兩岸的關係很緊張,大陸某些歌曲在台灣是禁唱的。在一個偶然的機會,我經由收音機超短波聽到一首大陸流行的「洪湖水浪打浪」,從此經常三更半夜玩弄短波,就為了收聽這首歌,旋律我記得爛熟,可有幾句歌詞特別難懂,只好自己模仿發音矇編瞎唱,直到在美國碰到來自大陸的佩華,幫我把含糊的歌詞糾正了,如獲至寶。一九八九年兩岸終於開放,洪湖水不再神秘了,甚至能找到箏譜,一度成為我最愛彈的箏曲。 幾年前,我又迷上了一首歌,《十五的月亮》。喜歡唱它也喜歡用鋼琴彈它。近日偶然發現這首歌曲誕生背後有一段鮮為人知的故事: 80年代初期,大陸上謳歌軍人的歌曲成為時代主旋律。1984年4月,部隊領導覺得應該用歌曲鼓舞士氣, 《解放軍歌曲》編輯部組織了創作組,其中有軍中作詞家石祥、作曲家鐵源、徐錫宜等參與其事。一天,舉行“連隊戰士喜歡什麼樣的歌曲”座談會,希望官兵們各抒己見,一位連長有點難為情地站起來道:“能不能寫一支唱我們軍人老婆的歌?”引得官兵們哄堂大笑! 原來,這位連長家住四川農村,他的妻子賢慧能幹,為了支持丈夫安心部隊工作,連長的妻子放棄進城工作或讀書深造等機會,在家鄉撫養孩子,照顧年邁的雙親,分擔種田的工作。這位連長在部隊連年立功受獎,內心十分感激自己的妻子。 石祥當場有感而發,回到住處立即進行構思,決定寫一首 《軍人獻給妻子的歌》。當天晚上,推窗望月,腦海突然閃過蘇軾的名句:“人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但願人長久,千里共嬋娟。”聯想到一輪明月在天,夫妻兩地相望,豈不「你也思念,我也思念...... 」,就這樣,《十五的月亮》詞如泉湧,立刻寫定。 鐵源看完歌詞,興奮異常,很快地根據沂蒙小調、一氣呵成譜完了《十五的月亮》的曲調初稿。經過試唱,最後又和徐錫宜共同修改成曲。 《十五的月亮》旋律優美,題材獨特,給那個時代的個人和家庭都留下深刻的印象,從此被各界群眾竟相傳唱。原來是這樣的故事!竟然是《軍人獻給妻子的歌》!可在YouTube上聽到的多是女性的歌聲: 十五的月亮,照在家鄉,照在邊關。 寧靜的夜晚,你也思念,我也思念。 你﹝我﹞守在嬰兒的搖籃邊, 我﹝你﹞巡邏在祖國的邊防線; 你﹝我﹞在家鄉耕耘着農田, 我﹝你﹞在邊疆站崗值班。 啊豐收果裡有你的甘甜,也有我的甘甜; 軍功章呵,有我﹝你﹞的一半,也有你﹝我﹞的一半。 十五的月亮,照在家鄉,照在邊關。 寧靜的夜晚,你也思念,我也思念。 你﹝我﹞孝敬父母任勞任怨; 我﹝你﹞獻身祖國不惜流血汗, 你﹝我﹞肩負着全家的重任, 我﹝你﹞在保衛國家安全。 啊!祖國昌盛有你的貢獻,也有我的貢獻; 萬家團圓,是你的心願,也是我的心願。 啊!啊! 也是你的心願 ...... ﹝括符裡的字是我加的,在這裡男唱或女唱,用字應有不同﹞ |
|
( 心情隨筆|心情日記 ) |