字體:小 中 大 | |
|
|
2015/04/17 10:13:47瀏覽261|回應0|推薦20 | |
翻譯法國詩人薩拉西(Athanase Vantchev de Thracy)的三首詩,發表于香港《橄欖葉》詩報第8期,2014年12月
<溫柔> 清晨如此明亮,我優雅的卡洛琳娜, 你,在窗邊微笑,把柔弱的雙臂伸向 別太靠出 你會跌入我心的 *根據希腊神話,阿芙羅狄蒂是美與愛的女神。
<生氣勃勃> (明亮音符的旋律) “在群山的沉默與和諧裡 寬厚的大月亮把它仁慈的光的長河 在我們泉水般清新的胸內洶湧著 只有我們碰觸的手讓我們的兩個心靈
<你說的話> ---給納桑 “我們都獨居...” 你說的話這般親切, 這般充滿了真誠的愛, |
|
( 創作|詩詞 ) |