網路城邦
RSS Feed Link 部落格聯播
非馬藝術世界
THE ART WORLD OF WILLIAM MARR
網址:http://feima.yidian.org/bmz.htm

非馬自己手建經營的雙語(正體字,簡體字及英語)個人網站,包括簡介年表、著作表、作品發表、選集及教科書一覽表、每月漢英雙語一詩、各個年代的中英文詩選、翻譯、散文、詩話、訪談與對話、評論、作品研究、手稿、文壇交往書信及照片以及繪畫雕塑等資料。目前已有三十多萬人訪問過這網站。

可惜最近這個網站不知什麼緣故消失無蹤了。

文章數:1507
漢英雙語詩〈布達佩斯猶太公墓〉
不分類不分類 2024/12/21 03:58:30

漢英雙語詩〈布達佩斯猶太公墓〉刊登於《芝加哥時報》2024.12.20

The bilingual poem Jewish Cemetery In Budapest appeared in Chicago Chinese News, 2024.12.20

〈布達佩斯猶太公墓〉

 

不甘被遺忘的

人類記憶

掙扎著

從層層疊疊

歪歪倒倒的

墓碑中

 

破土而出

 

附注:在布達佩斯一個猶太教堂傍看到納粹受難者密密麻麻重重疊疊的墓園,触目惊心。後來看到位於布拉格猶太區內的舊猶太墓園,更是擁擠不堪。兩万座墳墓在一個小小的墓園內,有些地方居然堆疊成十二層!原因是歷史上有很長時期,猶太人不論活的或死的,都不准越出猶太區(所謂的ghetto) 一步。

JEWISH CEMETERY IN BUDAPEST

 

Unwilling to be forgotten

the memories of humanity

rather   inhumanity

struggle hard

to emerge

from layers beneath layers

 

tombstones

aslant and askew


最新創作
漢英雙語詩〈布達佩斯猶太公墓〉
2024/12/21 03:58:30 |瀏覽 62 回應 0 推薦 4 引用 0
非馬科技經歷及論文列表
2024/12/20 12:42:58 |瀏覽 26 回應 0 推薦 1 引用 0
坐成我诗句的雪光(诗歌合辑)
2024/12/14 11:23:45 |瀏覽 192 回應 0 推薦 5 引用 0
漢英雙語詩〈猶太區〉
2024/12/14 05:15:25 |瀏覽 204 回應 0 推薦 3 引用 0
英文詩Four Seasons (四季)
2024/12/11 07:30:10 |瀏覽 161 回應 0 推薦 3 引用 0

精選創作
博弈:詩譯非馬
2022/11/23 10:18:33 |瀏覽 741 回應 0 推薦 7 引用 0

最新影像 3527
不分類
《非馬及其現代詩研究》,江慧娟碩士論文,高雄師大,2004
非馬著作一瞥