字體:小 中 大 | |
|
|
2008/04/03 14:59:19瀏覽901|回應1|推薦9 | |
聽說教育部打算推行閩南語教育,被否決的原因很妙,是因為『閩南語』聽起來不好聽,需要正名。
很囧吧! 有人會想直接把『閩南語』稱為『台語』吧!那好,原住民和客家人不高興了,福台語呢?聽起來就是一個怪。 要提到『閩南語』這個稱呼好不好聽,基本上要怪只能怪這閩南語通行的地方大多都在福建(簡稱閩)南部;不高興的話可以稱為『河洛話』或『福佬話』、『鶴佬話』、『福建話』、『黎話』、『海話』。 不過,因為政治要正確,所以『福建話』和『河洛話』是『敵國』的說法,所以不能用;而『福佬話』又有歧視的意味,所以也不能用;其他的?連聽都沒聽過。 可是,不覺得『正名』這件事本身就很可笑嗎?什麼都不要,就是要面子。 另一件可笑的事情,就是要把閩南語加到國小課程當中,要國小三年級就能用閩南語寫信,小五就可以用閩南語MSN。 先不管那些瘋子在發什麼神經病,也把閩南語有些字都是『有音無字』,或是輸入法中根本沒有的字體,我必須先提出一個很殘酷的事實。 今天在國外的聊天網站,你可以用中文聊天,但是沒有人看得懂,所以沒有人會理你。當然,你也可以發表中文的部落格,不過很遺憾的,會來看的也只有懂中文的人。 相對而言,你可以用閩南語和人聊天,也可以用閩南語寫部落格,但是你能找到的也只有懂得閩南語的人,而那是少數中的少數。 閩南語本身有個很嚴重的缺陷,就是有很多字只有音韻,卻沒有字體;就算有,也已經亡佚了。好吧,好不容易找到了那個字,請問一下,寫是可以寫,那要怎麼輸入電腦呢?『堃』(ㄎㄨㄣ,方方土)這個字,可不是每個輸入法都有。 台灣被日本佔據了很長一段時間,很多老一輩的人都接收過日本教育;所以無法避免的,閩南語有些會混到一些日文的東西。 請問一下這該怎麼寫?片假名還是平假名?你寫了有幾個人看得懂?你還是不是台灣人?還是你是日本皇奴? 如果寫信也就算了,但是教育部的目標是要『用閩南語寫Email,用閩南語MSN』,請問一下,辦得到嗎? 但是有個神經病想到了,用羅馬拼音的方式來取代『有音無字』問題。羅馬拼音還不夠喔!因為那政治不夠正確,真正的政治正確就是要發明一個只有台灣可以用的『通用拼音』。 但是,如果台灣的教育真的變成那樣,那可囧了。 『Âi sùi m-giann lău pînn-zùi.』 誰來告訴我這句話是什麼意思?答對的人我附上我的飛吻一個。 我實在無法想像我必須要用這種鬼畫符來寫小說。 最可笑的是,那些智障竟然想要『所有的小學生』都能用閩南語寫Email和MSN。 這真的是瘋了,有些孩子就連明天有沒有飯可以吃,還能不能活下去都是問題了,還上網?上網還能發Email?還要MSN? 這可不是第三世界的情形,台灣有很多地方都是這樣。 還有,偏遠地區的小孩怎麼辦?很多深山裡,不要說無線上網了,就連電話有沒有都是問題了,還上網咧! 一定會有瘋子說:『好吧,衛星或是手機上網好了。』 神經病,你花錢買給他們!不要用我的錢去買,月租費和上網費也不要算在我頭上。 好吧,大家摩拳擦掌的要去教小學生怎麼學閩南語,可是卻發生一個天大的笑話。 沒有老師會教。 這可Orz了,沒人教,又要在短時間看到效果,那怎麼辦? 不過,幸好因為『正名』問題,所以打住了這個無聊的決策,所以這個問題暫時可以不用理會。反正我想五月二十號之前,『面子問題』還不會有個結論。五月二十號之後還想要硬推,我想應該可能性不大。 大陸對於官方語言的稱呼很不錯,不稱為北京話,反而稱為『普通話』。中性,而且強調『普遍、通用』。 語言就是要用來溝通的,大江南北,南腔北調,如果沒有個普遍可以通用的溝通文字和語言,那豈不是和蓋巴別塔的時候一樣,整個國家的人民根本無法溝通。 所以我一直不認同所謂的『鄉土教育』。你說你的母語,我說我的母語,請問一下這要怎麼溝通?那好,乾脆學新加坡好了,把英文當成母語算了!搞什麼鬼啊! 還有,『母語』不等於『福佬話』,請不要把『鄉土教育』和『閩南化教育』劃上等號;藥學母語,請回家找媽媽。 --先說好,我可沒要你『哭著』回家找媽媽喔! 搞爛人類的語言是上帝的權力,不是一個發了瘋、抓了狂、不負責任的看守政府的權力。 補充資料: 『閩南語』 『臺灣話』 『現代標準漢語』 『台語通用拼音』 『黑話』 『行話』 『網路話』 『去蔣、去中國化』 |
|
( 時事評論|教育文化 ) |