字體:小 中 大 | |
|
|
2010/05/31 04:54:35瀏覽23474|回應0|推薦14 | |
曹丕〈與吳質書〉演義 2014/8/23 原文: 二月三日,曹丕陳說: 歲月易得,別來行復四年。三年不見,〈東山〉猶歎其遠;況乃過之?思何可支!雖書疏往返,未足解其勞結。 昔年疾疫,親故多罹其災。徐、陳、應、劉,一時俱逝,痛可言邪?昔日遊處,行則連輿,止則接席;何曾須臾相失。每觴酌流行,絲竹並奏,酒酣耳熱,仰而賦詩。當此之時,忽然不自知樂也。謂百年己分,可長共相保;何圖數年之間,零落略盡,言之傷心!頃撰其遺文,都為一集。觀其姓名,已為鬼錄。追思昔遊,猶在心目。而此諸子,化為糞壤,可復道哉! 觀古今文人,類不護細行,鮮能以名節自立。而偉長獨懷文抱質,恬淡寡欲,有箕山之志,可謂彬彬君子者矣。著《中論》二十餘篇,成一家之言,辭義典雅,足傳於後,此子為不朽矣。德璉常斐然有述作之意,其才學足以著書,美志不遂,良可痛惜!間者歷覽諸子之文,對之抆淚;既痛逝者,行自念也。孔璋章表殊健,微為繁富。公幹有逸氣,但未遒耳;其五言詩之善者,妙絕時人。元瑜書記翩翩,致足樂也。仲宣獨自善於辭賦,惜其體弱,不足起其文;至於所善,古人無以遠過。 昔伯牙絕絃於鍾期,仲尼覆醢於子路,痛知音之難遇,傷門人之莫逮;諸子但為未及古人,自一時之雋也。今之存者,已不逮矣!後生可畏,來者難誣。然恐吾與足下不及見也。 年行已長大,所懷萬端,時有所慮,至通夜不瞑。志意何時復類昔日?已成老翁,但未白頭耳。光武言:「年三十餘;在兵中十歲,所更非一。」吾德不及之,年與之齊矣。以犬羊之質,服虎豹之文;無眾星之明,假日月之光;動見瞻觀,何時易乎?恐永不復得為昔日遊也。少壯真當努力,年一過往,何可攀援?古人思秉(炳)燭夜遊,良有以也。 頃何以自娛?頗復有所述造不(否)?東望於邑,裁書敘心。丕白。 題解:現存曹丕文集中,有一篇寫於建安二十二年(217)的《與吳質書》。《三國志‧魏志.吳質傳》注引《魏略》云:「 (建安)二十三年(218),太子又與吳質書。」吳質:字季重,三國魏濟陰(今山東省定陶縣)人。才學通博,為五官將,文帝時官至震威將軍,督河北諸軍事,封列侯。與曹丕交誼獨厚,時有書札往還。 作者:曹丕,魏國皇帝。三國時期著名的政治家、文學家。字子桓。沛國譙縣(今安徽省亳州市)人。曹操次子。性格善謀多詐。母 主旨:緬懷過去與建安諸子交遊,流連詩酒的歡快情景,簡評他們的文學成就,抒發對朋友懷念之情和對歲月的遷逝之悲。 分段大意及結構分析: 析譯: 二月三日,曹丕陳說: 時間過得很快,我們分別將又四年。三年不見,《詩經‧豳風.東山》詩裡的士兵尚且感歎離別時間太長(〈東山〉詩,描述士兵的思鄉之情。引用典故),何況我們分別都已經超過三年,思念之情怎麼能夠承受呢!雖然書信來往,但仍不足以解除因憂思而生的煩惱、鬱結(在心頭的深切懷念之情)。 前一年(建安22年)疾疫流行,親戚朋友多數遭受不幸災難,徐幹、陳琳、應瑒、劉禎,很快相繼都去世,我內心的悲痛怎麼能用言語表達啊?過去在一起交往相處,外出時車子連著車子,休息時座位相挨,何曾片刻相分離!每當我們互相傳杯接盞,飲酒不停的時候,絃樂管樂一齊伴奏,酒喝得痛快,滿面紅光,仰頭吟誦自己剛作出的詩。每當沉醉在歡樂的時候,時間過得很快,卻不覺得自己處在歡樂之中(未覺得這是難得的歡樂)。總是認為長命百年是自己本應有的事,可以長久地相互保有同在一起的歡愉;何曾料想到幾年之間,這些好朋友差不多都像草木飄零凋落(喻人死亡)光了,說到這侍心裡就非常傷痛難過。我最近撰集他們的遺作,匯集成一部集子,看他們的姓名,已經是在陰間死者的名冊上。追想過去交往相好的日子,還歷歷在目,而這些好友,都已變為糞土(指死亡。人死歸葬,久而朽為泥土),怎能忍心再說呢? 觀古今文人,大多都不注意小細節(行為不檢點、端莊),很少能在名譽和節操上自我樹立的。但獨有徐幹既有文才,又有好的品德,寧靜淡泊少嗜欲,有隱居避世、鄙棄利祿、權位之高尚志節(箕山,相傳為堯時許由、巢父隱居之地,後常用以代指隱逸的人或地方),可以說是文雅又樸實的文質兼備君子。他著有《中論》二十多篇(是一部哲理性學術著作),自成一家的論著,文辭典雅,足以流傳後世,他的精神、成就將永不磨滅。應瑒文采出眾常有著述之意念(述:闡發前人著作。作:自己創作),他的才能學識足以著書,但他美好的願望沒有實現,確實令人痛惜。近來遍閱他們的文章,看後不禁擦拭眼淚,既痛念逝去的好友,而且又想到自己(生命的脩短)。陳琳的章表(章奏表議等公文書)文筆十分剛健有力,但稍微有些冗長欠簡潔。劉禎的文風灑脫奔放(有超邁流俗的氣質),只是還不夠剛勁有力罷了,他的五言詩很完美,在同代人中最妙。阮瑀的書札(軍國書檄等官方文字)詞采美麗飛揚,極為令人快樂。王粲只擅長辭賦,可惜風格纖弱,不能夠振作起文章氣勢,至於他擅長的,古代沒有人能遠遠超過。 過去(春秋時)俞伯牙在鍾期死後破琴絕弦,終身不再鼓琴,痛惜知音難遇(事見《呂氏春秋‧本味》);孔子聽說其學生子路在衛國被殺並被剁成肉醬後,命人將家裡的肉醬倒掉(事見《禮記‧檀弓上》),悲傷弟子當中沒有能比得上子路的(錯綜修辭。複句還原:昔伯牙絕絃于鍾期,痛知音之難遇;仲尼覆醢于子路,傷門人之莫逮)。這些人只是有些還不及古人,自然也算是一代優秀人才,現在活著的人,已沒有人能比得上的了!年輕人好好努力,常能超越先輩,令人敬畏(不可任意輕視;將來可能會有優秀人才出現),難以妄言亂說,但是恐怕我與您(足下:對吳質的敬稱)不能趕上見到了。 年齡(年行:行年,已度過的年齡)已經增大,心中所想的千頭萬緒,時常有所思慮,以至整夜不能合眼入睡。志向和意趣什麼時候能再像過去那樣高遠呢?已經變成老翁,只不過沒有白頭髮罷了。東漢光武帝說:「三十多歲,在軍隊中十年,所經歷的事不止一件。」(李善注以為語出《東觀漢記》載劉秀《賜隗囂書》)我的才能趕不上他,但是年齡和他一樣大了。憑犬羊脆弱之體質,披穿虎豹的彩衣;無眾星之明,卻假借日月的光輝(映襯修辭:憑低下的才能卻處在高位,德才不足,只是憑借家父曹操之力而有高位),一舉一動都被(見:被)人注意,什麼時候才能改變這種情況呢?恐怕永遠不能再像過去那樣遊玩了。年輕人的確應當努力,年齡一旦過去,時光怎麼能挽留得住,古人想持著(點燃)燭火,夜以繼日地遊樂(《古詩十九首》:「晝短苦夜長,何不秉燭游?」),確實很有原因的啊! 近來您用什麼自我娛樂?仍舊再有什麼纂述創作嗎?向東望去非常鬱抑煩悶(胸中之氣不得舒展),寫信(古人寫字用的帛、紙往往捲成軸,寫字時要先剪裁下來)來敘述內心情感。曹丕陳說。 |
|
( 創作|文學賞析 ) |