網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
芝麻事: Let's Go to Cincinnati, 高木E
2014/05/29 07:04:09瀏覽546|回應4|推薦25

05/28/2014

高木E 和 Perry Y是公司在芝加哥這單位裡唯二的兩位日裔同事;他倆不知所以然地,互不往來 (至少我跟他們共事的這麼多年,從沒見過他們對話過), 他倆都與我相和好,見了我也都頗能嘻嘻哈哈地很好相處;他們倆最大共通處是,都長了一副日本臉、日本身高 (哈! 真糟糕,不是宣傳刻板印象啦,真是他倆的外貌如是之故,他倆身高都比恨天高的NS矮哩~)、、、不會說、寫日語的純種「美國人」,其餘大概就沒有甚麼共通點了。

高木E (高木是姓氏漢字,E是英文名的開頭字母) 對她美籍日裔的父親,曾於二戰期間,被美國政府關入集中營一事,從不提及,NS也就識象地不問;其他任何話題,高木E都可以輕鬆地與NS互相探討。與高木E談話可以是,天上人間地隨便抓些主題,就可對上半天話的很有興味;我們也常(不定期的)一起午餐共聚。

有一天,高木E把她的 lunchbox帶來,邊吃邊談中,她問:

「If you can go any place without any condition, where would you like to go?」 「Why are you asking?」 「Just asking.」

「Well, as you've known, I'd always want to go Nova Scotia with my BabyDog. Now that, Dog has gone, I don't know ...」

「Not even back to Taiwan, or go to China?」 「No, not really.」 高木E睜大眼(Ah, 高木E和NS都是亞洲人的小眼,睜得再大,也大不到哪兒去的,沒有戲劇效果,唉,可惜可惜、、、) 說「Really, no place interested?」

「Ur, I may be wanna go ... since there is no Dog's physical body to stop me, I think I'd like to cross over the ocean from the point of Nova Scotia to the other point of Northern England.」

「So, which area of Northern England you're interested at?」 「Ur, somewhere north of York and south of Scotland.」 「What makes you want go there?」 「You've heard me mentioned my experience in Michigan, E. I have always had the strong feeling that I had been there many, many years ago, ever since the first moment my feet landed on the campus, when I saw all those tall trees ... 」 NS飯都顧不得吃,喘口氣接著說 「I have a strong feeling he was from Northern England ... the pictures of him walking among the hedges along the edge of the hills and carriage rides under the beautiful tall trees have been flashed so clearly on my mind over these years. I have wanted to find out what they meant to me, always.」

高木E晶亮的眼神,眨動著,說「Don't  you feel, sometimes, you have this strange feeling that you have been to some place that you actually never been to and done something so familiar?」

「Yes, oh yes. I do, I have been always having this kind of strange feeling since I was little.」 「The strangest example I have had is one time I was waiting a friend to go to cafeteria, on campus. I arrived at lobby earlier. I was looking around in search of my friend. Suddenly, I had the strange sense if I took a chair by a particular row of seats, on the right side where it connected to an end table, I should ... I, then, walked to the mental appointed seat and sat down, streched out my right arm without looking what were put on the end table ... at that moment my brain screamed to me 'pick-up-the-State-News,' I had been strugled not to, but my hand grabed the newspaper. My brain screamed again 'read it;' then I moved the paper in front my face and  I was so amazed to read the exact story minutes ago my brain said I would have had. This instance is beyound the definition of normal Déjà vu.」

「WOW.」 高木E搖晃著她滿頭的白髮的頭 (她其實比我年輕許多耶),驚嘆的說「Ever since I graduated from UC I have been thru a lots of different jobs. What made me being a professional chef at one time, I couldn't really tell. But, I was the chef of one restaurat, I was asked to go to the big, walk-in freezer; I walked in, made a turn and raised my head to look, all of a sudden, what I saw nearly shocked me at that moment. I saw a door framed with the specific shape that I have been seeing all the time on my vision of Déjà vu since childhood. I realized at that moment I was destined to be a chef.」 我看高木E激動的神情,於是,放下我的「那你又為何從大廚師變為小職員」的疑問。

「Like you, Northern England is your place to go, I have always felt there's something happened on me in Cincinnati.」「I've always felt something will be happened had I gone to Cincinnati, the vision I have always seen will be solved in Cincinnati.」

「Have you been to Cincinnati?」 「No, never.」 「Why, E that is easy to over come. Cincinnatin is so close, it takes only 5 hours' drive from Chicago, why don't us go to find out what is Cincinnati so important to you?」

「Oh, no. No.」

「Come on, 高木E, Let's Go to Cincinnati.」
「No. No.」 

  

我不明白。我真的不明白,我願意,提供交通工具、親自駕駛,就算開到Cincinnati後,在街上亂晃也勝於在心中存疑,為什麼高木E寧可把一世的問號留存,而不接受我的建議?

Come on, 高木E, Let's Go to Cincinnati.
Oh, please, 高木E, Let's Go to Cincinnati.
Please?

 

 

 

 

 

 

 

( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=littlezone&aid=13503251

 回應文章

郁勝
等級:8
留言加入好友
2014/07/15 18:46
夢境和現實的對應

有過幾次在夢境中和某個人溝通的經驗,多半是現實生活中的溝通已經出現較大障礙,而狀況又已到必須趕快解決時。由以下這個例子就可看出和所謂的"幻覺記憶"無關~

有位已認識十幾年的女生朋友,在加入某個新興宗教團體後,性情大變,到處求籤問鬼,熱衷政治抗爭活動,疏離家庭,家人也備感困擾,和我的對談也屢起衝突。

有次夢中看到一大群動作亢激的人要拉她走,我從背後環抱住她,不讓那些人拖她走。她卻以為我是要非禮她,掙脫轉身給我一巴掌後,就被那些人擁著離開。夢醒後我的解讀是,我已救不了她了!過幾天又遇到她,她竟向我轉述完全同樣的夢境,還問我如果不是夢境,我會不會做這個動作?我的回答是"不會"!

以後我們就逐漸疏遠,她也離開了家人,更投入那個宗教團體了。這是不是個幻覺?我不想定論,但現實情況的確是相應夢境在同樣演變的。
nothing special(littlezone) 於 2014-07-15 19:39 回覆:

您舉出的例子很有意思;聽起來似是真由夢境達到溝通communication的作用;兩人不同的夢境主體,可能在同時,或不同時做同一夢,這豈不是跟打電話(更進一步的還有視聽電話耶)、跟寫email一樣,將現代人溝通的方式說與幾百年前的古人聽,他們豈不是會說我們在作夢嗎?

我不習慣用"作夢"兩字來說明我的經驗,因為很多時候我不能肯定這些感覺是否是在夢中出現過,但是絕對肯定的是那些場景,在我的生活中是第一次發生,實體的感覺絕對不是第一次的感覺,所以我還是要用Déjà vu這法文來形容。很多人以為Déjà vu指的是"到過某地"的經歷;我的定義還要擴大些,不僅是地點也有事件。只是我的Déjà vu發生的事都是關於我個人生活中的小事,不像你所提的似乎都是困擾你的大事。這點很有趣,能代表甚麼,也是挺有意思的。


郁勝
等級:8
留言加入好友
2014/07/13 17:50
很多人都有類似經驗,明明沒有到過某處,人到那裏卻覺得景象很熟悉。推論那是因為在睡覺時,他的靈體已經遊歷過那個地方,或者前世曾在那裏待過。
nothing special(littlezone) 於 2014-07-13 23:08 回覆:

By the way, 我認為 維基中文 條目裡說:

腦科學界普遍認為這是因為記憶的存儲出現了短暫的混亂,導致大腦把剛剛得到的信息當成了久遠的回憶。所以這種情況多半是在人們感到疲倦、壓力,或是被不熟悉事物環繞的情況下出現,因為此時大腦無法一一處理接收來的資訊量。相較於老年人,年輕族群比較容易出現「既視感」;一來是年輕人的行程比較飄忽不定,周遭常出現陌生的東西,二來則是年輕人的生活較為忙碌,大腦常常會「打結」

 完全是胡說八道,這是沒有體認過的人一廂情願、出自自我想像的說法。

nothing special(littlezone) 於 2014-07-13 22:34 回覆:

法語 Déjà vu 視感,也譯為「幻覺記憶」,指人在清醒的狀態下第一次見到某場景,卻感到「似曾相識」。有人把這種現象當作靈魂漫遊或前世記憶的證明 --> 這是維基對 Déjà vu /既視感 給的說法,我不喜歡"幻覺記憶"這帶負面的詞,用"幻覺"兩字根本上就是否定像你,像我的經驗的真實性。

Déjà vu 的英譯(我不懂法語,只能從英文的解釋來了解)為: has seen,就是「曾經見過」的意思;去過、見過或做過某事、到過某地。

我的Déjà vu 經驗,從出生到現在從未間斷過,總是一些瑣碎小事的預告當下正在進行的事,是預定destinated的。不免讓我疑惑人生之真意 (至今亦未曾找到答案,有正解過)。

有不少人對前世的說法嗤之以鼻,NS也不想去與其辯論一番。是也不是,真的很難證明,既然無可證明,辯解、辯論就無意義。我只知我的Déjà vu 經驗是真,我看過的我的前四世也是真的認知,對我本人比較有意義。

寫出來是本人的生活筆記上的紀錄一筆,有人有共鳴,很好;沒有共鳴也無所謂呀。生活的某些經驗對某些人無感,於我們的認知無損呀~


Sir Norton 魯賓遜,救命!
等級:8
留言加入好友
2014/06/02 17:01
Déjà Vu 容易發生在❤️靈敏感鋭利的人身上,旅行途中也常撞到,有時出現在睡夢清明之際,既來之且安之,不來之也不喫驚。
且說辛辛那提,我曾在那兒盤桓了數年,倒沒有發現或經歷什麼奇景美地,但是天啓又何須仙境奇觀。
您小姐挺有意思的!
nothing special(littlezone) 於 2014-06-03 10:19 回覆:

哈哈,你的意思是說Déjà vu 發生在比較容易撞"邪"的人身上嗎? 那可不是我ㄡ,我弟弟才是 (他是陰陽眼,老是看到另一世界的東西,我就從來沒見過),可是沒聽他說過他有Déjà vu 的經驗,我直覺這是兩種不同的界定,可能可以也可能不可以混雜,畢竟沒有人真正科學化的投入去研究這個主題。

Déjà vu 只是我個人超意識經驗之一,從小所經歷的這類事例太多、太頻繁,我早習慣了。我只是一個"非得找到答案不可",不肯認輸的好奇小孩罷了。總不能沒個滿意合理的解釋就進了棺材,多少要有個說法吧。

Cincinnati我的偏見是一個不怎麼樣的"烏煙瘴氣"的過氣工業城 (哈,說話必得要誇張點,絕非仙境),從來沒有去觀光的念頭,去年的發生的Ariel Castro綁架三女長達10、11年的新聞,更是對這城市倒盡興趣與胃口,若不是想多了解高木E的謎,我是不會提議去的。閣下對它印象如何?

"挺有意思的"是說very interesting嗎? 那可不是帶positive connotation 的字眼呦。:-P 您看我這毛病總是非要弄清定義、定理的非得打破沙鍋問到底不可,注定是討人厭的小孩到老也改不了。

 

nothing special(littlezone) 於 2014-06-03 10:34 回覆:

我個人最喜歡舉"林肯總統死前夢見他自己的死亡"的超意識事例 (他夢見他近入一房間,有人在哭,房間裡擺了一副棺材,他就問在棺木旁哭的女子是誰的葬禮,那女子告訴他是Mr. President的葬禮,夢到這他就醒來了,所以沒追問是如何死的,幾天後他就在劇院被暗殺了。林肯的這個夢是歷史上有記載的真實事蹟,沒人可解釋),這種無法用物理現象解釋的事很多,我從小就很被迷惑。


OZ & SUSAN
等級:8
留言加入好友
2014/05/30 06:12

會不會當我們抵達芝加哥時,SUSAN狐疑地尋視周遭.....誰理你

猛然驚醒的叫喊:"老公,這裡偶來過!"


nothing special(littlezone) 於 2014-05-30 06:29 回覆:

哈哈哈、、、
俗語說"不是一家人,不進一家門。" 這是大有可能的事,不然光靠網路,我們怎能認得出老鄉呢?!

您們倆周遊各處,不就是在找尋那心靈的夢寐之地嗎?
說不定阿~ 世事不都是 you never know 嗎。