字體:小 中 大 | |
|
|
2008/11/13 12:49:45瀏覽3190|回應1|推薦37 | |
青玉案-一年春事都來幾 一年春事都來幾,早過了,三之二。綠暗紅嫣渾可事。綠楊庭院,暖風簾幕,有箇人憔悴。 買花載酒長安市,爭似家山見桃李?不枉東風吹客淚。相思難表,夢魂無據,唯有歸來是。 語譯: 一年中有多少春意呢?早就過了三分之二。暗綠樹葉,嫣紅花朵,都是尋常之事。但院子內綠楊深處,溫煦的春風吹拂低垂的簾幕,其中有個憔悴的人兒。 在京城買花買酒,又哪裡比得上在家鄉觀賞桃花李花呢?我不責怪東風吹灑離人之淚。想望的心情卻難以表達,作夢又無從捉摸,相信只有回到家鄉最好。 賞析: 這是一首以傷春、懷人、思歸為內容之詞作,蕴含着无限伤感,当与作者仕途逆蹇有关。蘊含著無限傷感。此詞創作時,趙明誠、李清照夫婦退居青州鄉里。從詞的內容看,表達的是羈旅思歸、惜春傷懷的情緒。 前半片問傷春日之遲暮,春光不能留駐,詞中以“綠暗紅嫣”暗示春已到頭,轉眼就將是紅衰翠減,苒苒物華休,流露出了幾分傷感。「一年春事都來幾,早過了,三之二」,春色匆匆逝去。「綠暗紅嫣渾可事。綠楊庭院,暖風簾幕,有箇人憔悴」,已過了「草色遙看近卻無」的早春時節,在綠楊庭院中,暖風吹拂低垂的簾幕,只見一個傷春落寞的人,顯得分外憔悴。春深景物繁茂,最能動人情思,而稍嫌低沉的描寫,頗有時光易逝之嘆。 上片側重寫春愁,下片側重寫鄉思。下片為表現思鄉不已,夢鄉不遇,最後決定唯有歸去才是。思歸的情感,「買花載酒長安市,爭似家山見桃李」以長安借指北宋京城汴京,帝京雖然繁華,但怎比家鄉的桃李?「不枉東風吹客淚」,東風吹落了客居他鄉遊子的熱淚。正說明思鄉情切。「相思難表,夢魂無據,唯有歸來是」,家鄉的一切,夢牽魂繞,唯有回到家鄉,才是最正確的選擇。全詞語言渾成,感情真摯,動人心魄。 全詞觸景生情,還必須思自近及遠,以花為結構與情蘊之脈絡,構思新巧,心理刻劃深曲婉轉。此詞寫得平易樸實,感情真摯,而清人黃蘇《蓼園詞選》云:「按此詞不過有不得已心事,而托之思婦耳。」對照當時趙明誠、李清照兩家的處境,李清照或許有不便明言之處,此說法亦不無道理。 另版賞析: 這是一首以傷春、懷人、思歸為內容的詞作。蕴含著無限傷感,當作者仕途逆蹇有關。前半片問傷春日之迟暮,前半片問傷春日之遲暮,春光不能留駐,詞中以“綠暗紅嫣”暗示春已到頭,轉眼就將是紅衰翠減,苒苒物華休,流露出了幾分傷感。上片側重寫春愁,下片側重寫鄉思。思鄉不已,懷才不遇,最後決定唯有歸去才是。反映了作者厭倦宦遊,欲歸鄉的心情,全詞語言渾成,感情真摯,動人心魄。 “相思難表,夢魂無據,惟有歸來是。”揭明傷春落淚乃在我內心相思情切,連魂靈都日思夜夢“家山桃李,”雖說是空幻無據。 春風吹淚,不過是鬱於心而形於面而已! 抒情真切而富人情味。 了後以“惟有歸來是”結尾。表示了作者唯有歸返家鄉最好,趁桃李芳華,享受團圓美滿,以慰藉孤獨、寂寞,流露出對仕途遷延的厭倦。 換頭兩句是比興手法,指結交名妓,“家山桃李”指家中嬌妻。 後半片主要是抒懷人、思之情,婉轉纏绵,與前半片入目景象融匯。後半片主要是抒懷人、思歸之情,婉轉纏綿,與前半片入目景象融匯。全詞觸景生情,以花為體與情蘊之脈絡,構思新巧,心理刻劃深曲婉轉。 注釋: 1. 青玉案:此詞或作無名氏詞,或作歐陽脩詞。《草堂詩餘》作李清照詞。今依此。此詞當作於北宋徽宗大觀二年(西元1108年)二、三月間。時趙明誠、李清照夫婦已回到青州。 2. 都來:算來。張相《詩詞曲語辭匯釋》卷三:「都來,統統也,不過也,算來也......范仲淹<御街行>詞:『都來此事,眉間心上,無計相迴避。』王闙運《絕妙好詞》注云:『都來,即算來也。』」 3. 三之二:三分之二,宋時方言,此謂清明節後。 4. 可是:小是;尋常之事。宋時方言。《詩詞曲語辭匯釋》卷一:「可,輕易之辭......又小事則逕曰可事。《南宋六十家》薛嵎<買山范灣自營藏地>詩:『十萬買山渾可事,放教身世骨猶香』」 5. 箇人:《詩詞曲語辭匯釋》卷三:「箇,指點辭,猶這也、那也。周邦彥<瑞龍吟>詞:『暗凝佇。因記箇人癡小,乍窺門戶。』」此處係李清照自注。 6. 買花句:此句指當年在汴京(開封)的生活。長安,借指北宋首都汴京。 7. 家山:家鄉。此指青州。 註:本文參考三民書局之"李清照集"。
重要參考資料: 1. 台北三民書局之「李清照集」 2. 中華古籍-李清照全集 3. 歷代名家新編輯評價篇 李清照詞 新編輯 4. 李清照集校注 《北京:人民文學出版社》 5. 本李清照之故事乃集合各家學說與網路資訊,共賞之,非本部落格主之創作,惟共賞之 |
|
( 創作|詩詞 ) |