網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
李清照的故事35-慶清朝-禁幄低張
2008/10/26 22:51:10瀏覽2580|回應2|推薦23

慶清朝-禁幄低張

禁幄低張,雕欄巧護,就中獨佔殘春。客華淡竚,綽約俱見天真。待得群花過後,一番風露曉妝新。妖嬈態,妬風笑月,長殢東君。

東城邊,南陌上,正日烘池館,競走香輪。綺筵散日,誰人可繼芳塵?更好明光宮裡,幾枝先向日邊勻。金尊倒,拚了畫燭,不管黃昏。

語譯:

密密張設的帷幄,玉砌雕欄的圍護,芍藥獨佔將逝的暮春。花容嫵媚淡紫,風姿綽約盡現天然純真。待到群花開後,芍藥經一番風露洗滌如曉妝更新。那柔美妖嬈之態,能令清風生妒明月自嘆不如,像要長久留住春神一般。

汴京東門城邊,南郊各處道路上,正朗日高照池榭臺館,競相馳走著華車香輪。華麗豐盛的筵宴散時,有什麼花可繼芍藥的芳蹤?看那明光宮裡面,有幾種芍藥已先向日邊展枝搖曳。休理金樽已倒,拚了畫燭燃盡,不管它日已黃昏。

賞析:

這首詞描繪了一幅春天的圖案。上片寫禁苑中令人陶醉的芍藥怒放的美景:正當暮春時節,皇家禁苑中,處處雕欄畫棟,帷幕高掛;亭臺舞榭,掩映綠樹叢中。百花開後,經過一番風露的精心妝扮,那盛開的芍藥,花容清麗素淡,春風清拂,花枝微微搖擺,格外天真嫵媚,更顯出一派柔美嬌嬈之態。芍藥花彷彿是春的使者,流連其中,更覺春意盎然。如此美好的春光,連清風明月也生出妒意,真的想挽留住春天的腳步,讓它在人間長住。

下片則描寫都門郊遊熱鬧非凡的盛況,反應汴京當時的繁華和承平氣象,也反映出詞人愉悅的心情。皇家園林的景色固然優美,而民間也自有另一番賞春的樂趣。你看那汴京城的東城門外,南郊的道路邊,正湧動著滾滾人潮,無論是官宦人家還是平民百姓,紛紛出城踏青郊遊。各遊玩處人頭攢動,裝飾華美的香車寶馬競相馳走,處處可見人們邀三五知己,在綠樹蔭下細斟慢酌;那富貴人家更擺下豐富的筵席,賞春宴飲,直至太陽西下,日已黃昏,仍遊興不減。詞人不禁生發出秉燭夜遊、及時行樂的想望。

品讀此詞,不僅能令人品味春的氣息,欣賞春的美景,更令人產生對春的遐想。是的,只要是熱愛生活的人,面對充滿生機的春色,誰能不發出由衷的讚嘆呢!

注釋:

1.       慶清朝:此詞調名有作<慶清朝慢>,但據《欽定詞譜》,當作<慶清朝>。此詞上片詠芍藥,下片寫郊遊盛況,一派承平氣象,當作於汴京。《東京夢華錄.卷七.清明節》曰:「都城人出郊......四野如市,往往就芳樹之下,或圓囿之間,羅列杯盤,互相勸酬。都城之歌兒舞女,遍滿園亭,抵暮而歸。」此闕下片所寫正與此相似。

2.       禁幄:張設在禁苑中的帷幄;也指密張之帷幄。

3.       雕欄:有的本子作「彤欄」。

4.       容華:容貌。《文苑英華》卷二零四崔湜<倢伃怨>詩:「容華尚春日,嬌色已秋風。」

5.       淡竚:一作「淡佇」。素淡也。宋柳水<木蘭花>:「天然淡佇好精神,洗盡嚴妝方見媚。」宋王觀《揚州芍藥譜》中,有「素妝殘」一種。

6.       綽約:一作「淖曰」。柔弱美好貌。《莊子.逍遙遊》:「藐姑射之山,有神入居焉。肌膚若冰雪,淖曰如處子。」

7.       天真:天然純真。

8.       曉妝新:芍藥之一種。《揚州芍藥譜》有記述。

9.       妖嬈態:《揚州芍藥譜》中有積嬌紅、醉西施、醉嬌紅等品種。

10.  妬風笑月:《揚州芍藥譜》有妒嬌紅、怨春紅、妒鵝黃、合歡芳等品種,此指上述諸品種芍藥。

11.  殢:戀也。《詩詞曲語詞匯釋》卷五:「殢字為糾纏不清之義。」

12.  東君:春神。

13.  東城邊:指城外遊覽之處。

14.  明光宮裡:一本作「明光宮殿」。明光宮,漢代宮名,借指汴京宋宮。

15.  日邊:借指帝王左右。

16.  金尊:金杯。尊,通「樽」。酒杯。

17.  畫燭:有畫飾的蠟燭。

註:本文參考三民書局之"李清照集"。

 

重要參考資料:

1. 台北三民書局之「李清照集」

2. 中華古籍-李清照全集

3. 歷代名家新編輯評價篇 李清照詞 新編輯

4. 李清照集校注 《北京:人民文學出版社》

5. 本李清照之故事乃集合各家學說與網路資訊,共賞之,非本部落格主之創作,惟共賞之

( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=landscapeecology&aid=2326155

 回應文章

鹰農
等級:8
留言加入好友
揚州芍藥譜
2008/10/30 20:39

揚州芍藥譜 宋王觀撰。觀字達叟,如臯人。熙寧中嘗以將仕郎守大理寺丞,知揚州江都縣。在任為揚州賦上之,大蒙褒賞,賜緋衣銀章。事跡見《嘉靖維揚誌》中。汪士賢刻入《山居雜誌》,題為江都人者誤也。揚州芍藥,自宋初名於天下,與洛陽牡丹俱貴於時。《宋史·藝文誌》載為之譜者三家,其一孔武仲,其一劉攽,其一即觀此譜。而觀譜最後出,至今獨存,孔、劉二家則世已無傳,僅陳景沂《全芳備祖》載有其略。今與此譜相校,其所謂三十一品,前人所定者,實即本之於劉譜。惟劉譜有「妒裙紅」一品,此譜改作「妒鵝黃」,又略為移易其次序,其劉譜所無者,新增八種而已。又觀後論所稱,或者謂唐張祜、杜牧、盧仝之徒,居揚日久,無一言及芍藥,意古未有如今之盛雲雲,亦即孔譜序中語,觀蓋取其意而翻駁之。至孔譜謂可紀者三十有三種,具列其名,比劉譜較多二種。今《嘉靖維揚誌》尚存原目,亦頗有所異同焉。 
 

天地之功,至大而神,非人力之所能竊勝。惟聖人為能體法其神以成天下之化,其功蓋出其下而曾不少加以力。不然,天地固亦有間而可窮其用矣。余嘗論天下之物,悉受天地之氣以生,其小大短長、辛酸甘苦,與夫顏色之異,計非人力之可容致巧於其間也。今洛陽之牡丹、維揚之芍藥,受天地之氣以生,而小大淺深,一隨人力之工拙,而移其天地所生之性,故奇容異色,間出於人間;以人而盜天地之功而成之,良可怪也。然而天地之間,事之紛紜出於其前不得而曉者,此其一也。洛陽土風之詳,已見於今歐陽公之記,而此不復論。維揚大抵土壤肥膩,於草木為宜。《禹貢》曰:「厥草惟夭是也。」居人以治花相尚,方九月十月時,悉出其根,滌以甘泉,然後剝削老硬病腐之處,揉調沙糞以培之,易其故土,凡花大約三年或二年一分;不分,則舊根老硬,而侵蝕新芽,故花不成就。分之數,則小而不舒,不分與分之太數,皆花之病也。花之顏色之深淺,與葉蕊之繁盛,皆出於培壅剝削之力。花既萎落,亟剪去其子,屈盤枝條,使不離散。故脈理不上行而皆歸於根,明年新花繁而色潤。雜花根窠多不能致遠,惟芍藥及時取根,盡取本土,貯以竹席之器,雖數千裏之遠,一人可負數百本而不勞。至於他州,則壅以沙糞,雖不及維揚之盛,而顏色亦非他州所有者比也。亦有逾年即變而不成者,此亦系夫土地之宜不宜,而人力之至不至也。花品舊傳龍興寺山子、羅漢、觀音、彌陁之四院,冠於此州,其後民間稍稍厚賂以匄其本,壅培治事,遂過於龍興之四院。今則有朱氏之園,最為冠絕,南北二圃所種,幾於五六萬株,意其自古種花之盛,未之有也。朱氏當其花之盛開,飾亭宇以待來遊者,逾月不絕,而朱氏未嘗厭也。揚之人與西洛不異,無貴賤皆喜戴花,故開明橋之間,方春之月,拂旦有花市焉。州宅舊有芍藥廳,在都廳之後,聚一州絕品於其中,不下龍興、朱氏之盛。往歲州將召移,新守未至,監護不密,悉為人盜去,易以凡品,自是芍藥廳徒有其名爾。今芍藥有三十四品,舊譜只取三十一種。如緋單葉、白單葉、紅單葉,不入名品之內,其花皆六齣,維揚之人甚賤之。余自熙寧八年季冬守官江都,所見與夫所聞,莫不詳熟,又得八品焉,非平日三十一品之比,皆世之所難得,今悉列於左。舊譜三十一品,分上中下七等,此前人所定,今更不易。


鹰農
等級:8
留言加入好友
文苑英華
2008/10/30 20:36

《文苑英華》是宋太宗時李昉、扈蒙、宋白、徐鉉等二十餘人共同編纂的文學總集。

《文苑英華》於太平興國七年(982年)開始編輯,後來宋太宗又命蘇易簡、王祐等人參修,雍熙三年(986年)完成,篇幅多達一千卷。選材侷限與《文選》相銜接,上自南朝梁代,下至五代,按文體分賦、詩、歌行、雜文,還收錄了詔誥、書判、表疏、碑誌……等,可用來考訂史實。其中唐人作品佔十分之九。南宋宋孝宗時周必大、胡柯、彭叔夏校訂後刊行,今存者即此校定本。李慈銘《越縵堂日記》指出它所收的唐賦「陳陳相因」。宋洪邁撰有《文苑英華辯証纂要》。