字體:小 中 大 | |
|
|
2008/08/22 16:50:48瀏覽4390|回應0|推薦51 | |
天接雲濤連曉霧,星河欲渡千帆舞。彷彿夢魂歸帝所,聞天語,殷勤問我歸何處? 我報路長嗟日暮,學詩漫有驚人句。九萬里風鵬正舉。風休住,蓬舟吹取三山去。 語譯: 碧雲青天海濤與清晨薄霧三者相連,至晚上時,天上銀河閃耀,海上橫渡的千帆飛舞。夢境中,我的魂魄似來到了天帝之居所,聽到了天帝的話語,他殷勤地問我要到何處? 我回答說路途漫長,嗟嘆時已日暮,學詩空有驚人之句。九萬里的長途,大鵬正迎風展翅高飛。大風勿停止,將我所駕如蓬草似的輕舟吹到仙人居住的三山去。 賞析: 南宋建炎三年冬,金人南侵,四年春,李清照隨高宗船隊漂泊海上,艱苦備嘗,此詞即寫這一段經歷,而以夢境喻之。 「天接雲濤連曉霧,星河欲渡千帆舞」,李清照以浪漫式語法開篇,描繪一個神奇夢境:海天遼闊,水霧迷茫,飛濤疊浪,與之輝映的是海中千帆欲渡。「彷彿夢魂歸帝所,聞天語,殷勤問我歸何處?」詞人想像駕著一葉小舟,駛到天帝之居所,天帝問詞人欲到何處,想像之奇特,氣勢遼闊,令人讚嘆。詞之下片則轉入詞人的對答:「我報路長嗟日暮,學詩漫有驚人句」,詞人嗟嘆路途遙遠,日近黃昏,慨嘆時光飛逝,產生追索理想之願望,並對自己之詩詞作品表現出相當的自信。最後「九萬里風鵬正舉。風休住,蓬舟吹取三山去。」幾句,表現出詞人寬廣之胸襟,以《莊子》寓言中扶搖直上九萬里、水擊三千里的大鵬直衝雲天的形象自勵,欲駕小舟乘長風,直奔仙人居住之仙山,此句暗中表達了詞人奮發向上之精神境界。此詞以豪邁清空之意境,雄健挺拔的筆力,刻畫出不畏艱險、一往無前的人物形象。清人黃蘇《蓼園詞選》云:「此似不甚經意之作,卻渾成大雅,無一毫釵粉氣,自是北宋風格。」梁令嫻《藝蘅館詞選》乙卷中也云:「此絕類蘇、辛派,不類《潄玉詞》中語。」可謂道出了此詞的特點。確實,在李清照詞中,風格如此豪放的詞作可以謂絕無僅有。 注釋: 1. 漁家傲:此詞作於南宋高宗四年(西元1130年)春。 2. 雲濤:似指海濤。 3. 星河:指銀河。 4. 渡:有的本子做「轉」 5. 帝所:天帝所居之所。 6. 問天語:語本唐李白〈飛龍引〉:「造天關,聞天語,屯云河車載玉女。」 7. 我報句:語本戰國屈原〈離騷〉:「路曼曼其修遠兮,吾將上下而求索。」 8. 學詩句:語本唐杜甫<江上值水如海勢聊短述>詩:「為人性僻眈佳句,語不驚人死不休。」漫,有徒然、空白之意。一作「謾」 9. 九萬里句《莊子‧逍遙遊》:「有鳥焉,其名為鵬,背若泰山,翼若垂天之雲,搏扶搖羊角而上者九萬里。」又云: 「鵬之徙於南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里,去以六月息者也。」 10. 蓬舟:狀如飛蓬之舟。 11. 三山:即傳說中仙人所居的蓬萊、方丈、瀛洲三神山。 註:本文亦參考新編”李清照集”,三民書局
註音樂來源: 純屬欣賞 如有侵權 敬請告知 重要參考資料: 1. 台北三民書局之「李清照集」 2. 中華古籍-李清照全集 3. 歷代名家新編輯評價篇 李清照詞 新編輯 4. 李清照集校注 《北京:人民文學出版社》 5. 本李清照之故事乃集合各家學說與網路資訊,共賞之,非本部落格主之創作,惟共賞之 |
|
( 創作|詩詞 ) |