字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2025/08/14 10:10:04瀏覽287|回應0|推薦9 | |
東風未肯入東門, The vernal wind is yet to arrive at East Gate. 走馬還尋去歲村。But we planned to visit the village as we did last year. 人似秋鴻來有信, Like autumn geese, our rendezvous had been prescheduled. 事如春夢了無痕。Like spring dreams, our past had left no trace. 江城白酒三杯釅, Let us drink three cups of well-brewed wine at the riverside tavern. 野老蒼顏一笑溫。The weathered old villagers will welcome us with a smile. 已約年年爲此會, Since we will meet there every year, my friends, 故人不用賦招魂。There is no need to remind me with your poem. 。 |
|
| ( 創作|散文 ) |











