字體:小 中 大 | |
|
|
2010/10/12 13:01:29瀏覽1049|回應1|推薦7 | |
引用文章簡體繁體、文言白話混用,簡單、明瞭、精準而效率高就好 文章部分贊同,部分不贊同。
■1.繁體vs.正體
的確不贊成使用所謂「正體中文」的用法。正體應該用在「正體字」「異體字」「俗體字」的文字同文變異上,而不該用在「繁體中文」「簡體中文」的系統差異上。
使用「正體中文」的群眾,不能不說沒有「彼低我高」「我正彼不正」的見解。「以正其名」「以取其義」。臺灣使用是「正體」,別人就換他們不正嗎?貶他人突顯自己為「正」,實不以為然。
那就不要說,使用中文漢字的群體還有日韓,他們也都不正?
■2.表達清楚精準 >總而言之,簡體繁體、文言白話,只要能表達清楚精準,自然簡潔而效率高就好
■3.駁:不必為維護傳統而浪費年輕人的精力。 此為非。
韓國和朝鮮,使用「諺文」而在絕大範圍上棄用「漢文」,造成的後果非常嚴重,也導致高等級文字低落。國中高中不學文言文,我們已經在這樣的教材精簡過程裡面,看到學童對國文能力基本要求的低落。進而對其他學科理解力的損壞,組織構思的思維邏輯倒退。
這跟大陸的部分說法,認為「簡體字」有助於快速學習是一樣的。學習或許快了,但是同形多義字的大量增加,導致理解力的下降,這卻是難免的。「繁體字」是傳統,在大陸人來說,卻也是一道不得不跨過的門檻。
回到原題。白話文,雖或許也有高深文學,但終究要跨閱文言閱讀門檻。省下少許文言精力,後患將是無窮。
作文、閱讀兩項,絕對不僅是國文教師或國文科的事情。而是涉及理解與學習(閱讀)、組織統整能力(作文與閱讀)、文化結構傳承(作文)的事。這些沒有文言文的幫助,沒有中國歷史的深厚,將不可為功。除非你要認為現代大學生的「注音文」,可登高級文學大堂。
■4.駁:為了維護傳統文化,把我們的年輕人壓垮。 教育的目的是什麼?不就在傳導這些知識,和增進對自身的瞭解上嗎?有新的材料加入,也有舊的綜合視野氛圍。
文化是與時具進,隨時更新。但知識本身,並不止於也不限於現代科技。
那我們就祇能學習到西方文化的淺層糟粕,聽得流行歌曲,使用 IPOD IPAD 愛瘋4,卻恐怕連一篇廣告創意稿都寫不出來了。 |
|
( 心情隨筆|校園筆記 ) |