字體:小 中 大 | |
|
|
2011/06/14 22:18:56瀏覽908|回應0|推薦2 | |
民國91年大學學測考題
上面面這段文字(共六句)譯自英國女作家維琴尼亞‧吳爾夫(Virginia Woolf)的作品《歐蘭朵》(ORLANDO)。因為譯文不夠通順,累辭贅字甚多。請你在不妨礙原意、不更動句子序列的範圍內加以修改、潤飾,使之讀來不僅通順,而且兼具修辭的美。例如第一句可以修成:在那開滿水仙的田野裡。 ◎改正: 1.將原文重複的文字──「那個」去掉。 2.將原文濫用的冠詞──「一條」去掉。 3.精美散文中,不宜一句中有兩「的」字。 4.詞面抽換,避免文字重複出現的呆滯。將譯文的「田地裡」、「荒地裡」、「平地裡」,分別修改成為「田野」、「荒地」、「平原」。 5.頭顱一定在肩膀上!將冗贅句「從許多肩膀上面」刪除。 6.將「不同的膚色」,改為「異邦人」。 7.將原文「在那個有很多石頭的荒地裡」,改為「在石頭堆累的荒地」;又將「古怪的流水」改為「水流蜿蜒曲折」,如此這來,可以使得原意保留,而且又能夠使文章更加美好。 我擬撰的參考解答: 在那開滿水仙的田野,在石頭堆累的荒地,在蜿蜒曲折水流灌溉的平原,歐蘭朵的先人常在這裡縱馬馳騁。他們驍勇善戰,砍下許多異邦人的頭顱,並且將之帶回家,掛在屋椽之上,當做紀念。 笑話1. 寫作教學時,訓練學生「文章潤飾修改」,我舉民國91年大學學測考題為例,講解評論。 我說:「『肩膀上面』是廢話,頭不長在肩膀上面,難道要長在腰下?」 學生曉雍說:「有哦,長在胯下。小頭長在胯下。」 全班秩序頓時失控。 笑話2. 塑化劑風暴掀起波浪,我勸阻學生喝杯裝波霸奶茶飲料。 故意恐嚇說:「再喝波霸奶茶,小心『水管』會縮小3分之2。」 學生政霖回說:「所以,還是要喝啦!喝了以後,我的尺寸才會剛剛好。」 語畢,班上一片笑謔。 |
|
( 心情隨筆|校園筆記 ) |