網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
台灣 (好味道)
2013/10/05 06:32:54瀏覽322|回應1|推薦33

有一個人,她安排了假期,興沖沖的出國度假了.她對此行的目標,定位在採購和嘗盡美食.所以,當她到每個國家時,她就是將預定在採購清單上的衣物購買了,接著,當然是去嘗美食.就這樣,一天天過去了,她走遍了奧地利. 義大利. 法國. 英國. 美國,最後來到日本.

在日本,當她完成了購物任務,同時,靜靜地享受美食時.忽然,她覺得奇怪的是...這些美食,在台灣都能夠吃到,因為都有設分店,可是,吃過後,總覺得怎麼少了那種味道?對,就是那股味道,無法說,只能意會的味道.只是,究竟是什麼味道?如果真要努力的嘗試將它找出來,說出來...

她匆匆地回到台灣的家裡,重新恢復往日的繁忙生活,只是,這個問題一直在她的腦海浮現,讓她苦思不解.

直到有一天,當她在餐廳吃美食時,一陣內急衝擊而來,她拿起了一小塊食物衝向廁所,來個解放.接著,吃起那塊美食.忽然,...她找到了那個味道.那個熟悉的味道.那個讓她苦思不得其解的味道...

 

諷刺是一門高明的藝術,它像一把無影無蹤的利刃,刺向被你嘲笑的對象.如果他夠靈敏,當下他就只有苦笑以對;如果他不夠靈敏,那麼,就就是等到將來有朝一日,忽然,有一天,他猛然想起,接著,陷如無止境的狂笑之中.

最怕的是.

以前聽別人說"一群中國人在說笑話,當一個笑話說完時,大家就哈哈大笑起來,但他們的德國朋友,卻是坐在那裏一臉茫然.這時,有一個中國朋友,就好心地將笑話解釋給他聽.當他聽完後,開始哈哈大笑,此時,其他的中國人,卻是呆呆地看著他."

在當年,我會覺得德國人還真是呆版.只是,如今,當我經營我的部落格後,才忽然發現...現在的台灣.許多人都沒有能力,聽轉彎抹角的話.他們還真是聽不懂.同時,會錯意是很正常了.

( 心情隨筆雜記 )
推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=julian2021&aid=8861638

 回應文章

pearlz (民進黨抹黑霸凌WHO )
等級:8
留言加入好友
2013/10/06 03:32

關於笑話與諷刺,不同國家的人的接受度的確會有落差。

我看部落格發現台灣罵人的文字充斥,電視上罵人的話更是表情語氣都有,我懷疑台灣人已經失去辨別說話幽默、風趣、諷刺、還是罵人的根據了。


黃平 (julian2021) 於 2013-10-06 04:24 回覆:

原因很簡單.

當年渡台的台灣人,很多都是(羅漢腳),沒受過教育.之後,大量的吸收外來文化,可是,資異知識份子大多為外國所用,而留在台灣的,又是(極大的自卑,造成極大的自大.)

所以,台灣文化在他們的眼中是什麼?電動花車.孝女白瓊.八家將.

推動母語教學,教了什麼?你公是ㄉ一,還是ㄉㄨ.

對外國文化的認知,全是看電視的.所以,從過去,就是大學讀四年,玩四年.如今,只有台大是在世界兩百大裡,而相反的,美國卻是七十間大學;而他們所認為的日本文化,也是看電視.電影的認知.

更不要談所有由外國引入的東西,都添加了"台灣味".