字體:小 中 大 | |
|
|
2009/01/13 20:18:44瀏覽23202|回應1|推薦4 | |
■相信大家一定常常看到Email這樣的亂碼 < From: “KING HOME" <king168@yahoo.com.tw> To: <shope@yahoogroups.com> Sent: Saturday, June 21, 2003 08:30 AMSubject: [SHOPE] ¯¬Roger¤Î¦N¸q¨â¤H¥Í¤é§Ö¼Ö¡I < ¬Ý¨ì¨â¦ì¹Ø¬P¦bºô¸ô¤W¤¬¶P¥Í¤é§Ö¼Ö! ■標題亂碼 Ä =?big5?B?wuC//aFGsdKoxqRAq Ä [SHOPE] ¯¬Roger¤Î¦N¸q¨â¤H¥Í¤é§Ö¼Ö¡I ■信件內文亂碼 This is a multi-part message in MIME format. ■Why Ä 這些文字是什麼意思? Ä 也許只有寄出這封信,或是使用像Outlook這種郵件程式的人才看得懂。 Ä 為什麼會產生這種現象? ■亂碼解讀(一) & 這不是因為讀信者的設定不對,而是發信者沒有在郵件程式中做正確的設定。 ð 以Outlook express為例,預設的郵件標題格式只能接受七位元的字元, ð 這樣的設定對英文語系來說是沒有問題的; 8 但是中文字卻是由八位元的位元組所組成, ð 因此不把標題設定成「可以接受八位元字元」的話,中文標題就沒辦法正確的傳送, ð 以致於有些使用者看到的就是一堆標題亂碼。 ■亂碼解讀(二) * 郵件內文的錯誤則是出在: 8 發信者把他們發出的信件用一種稱為QP的編碼方式編碼過。 8 這種編碼方式並不適用在中文信的環境,因此使得信件內容完全無法辨識。 & 使用outlook express的使用者,不會看到這兩種亂碼。 & 這並不意味著 outlook express就是好的郵件程式,只是它會自動判別這兩種情形, ð 自動做解開編碼的動作,所以使用者不會知道自己的設定是錯的。 ð 這反而成為一種惡性循環,使得那些無法解開編碼的使用者,例如在工作站讀信,或用netscape的使用者更為困擾。 M 大部分這種信件都是由 outlook express發出的,少部分是由 eudora發出。 M 那麼,怎麼設定呢? M 以大家用得最多,出錯也最多的 outlook express為例, ■以outlook express設定 : 請至主畫面的下拉式選單中點選「工具」-「選項」這時會出現一個視窗,裡頭有很多活頁標籤。 8 請點選 「傳送」這個活頁標籤, 8 並在下方的「郵件傳送格式」中點選「HTML」這一項, 8 然後在旁邊的「HTML設定」按鈕上按一下滑鼠左鍵。 8 這時會出現一個小視窗 , 請點選「MIME」這一項, 8 並在其後的「文字編碼方式」 下拉選單中選取「無」, 8 後把下方「標題允許八位元的字元」核取方塊勾選起來, 8 點選位於對話方塊中央之「國別設定」 按鈕, 8 請確認「 傳送郵件之預設編碼」選擇「繁體中文(big 5)」 8 而且請取消「 回信時標題永遠使用英文」 之選項 : 再來請選擇「選項」 中之「讀取」 8 標籤頁最下方有「字型」 按鈕可設定為「內收郵件之預設編碼」 8 右方之「國別設定」 按鈕中把「內收郵件採用預設編碼」之選項打勾 8 選取然後連按數次「確定」, 把設定視窗完全關閉。 1 以上的動作會把你送出去的郵件格式設定成HTML格式,標題可以用中文的字元 。 1 這樣,別人就再也不會看到亂碼的內文和標題了。 < 這是以 outlook express 6為例,outlook express 5和 outlook 97/98的設定過程大致相同。 < Netscape 的使用者不必做任何更改。 請大家檢視一下自己的設定吧,舉手之勞,讓大家溝通更順暢 |
|
( 知識學習|科學百科 ) |