網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
放手讓她去爬山
2010/08/05 15:42:04瀏覽4374|回應15|推薦68

引用文章Why do you climb a mountain?

妳 email 來 Personal Statement, 要我連畢業證書影印本及大學成績單原版一齊寄給妳九月將去的研究所.

看了妳的文章,好感動又好感慨. 這就是我的女兒嗎? 那個小時候總在我下班前把當天寫的圖畫故事作成一本小書, 留在信箱等我拿信時取出的小女孩嗎? 那個喜歡畫畫,在紙上替模特兒設計服裝, 想去好萊塢當明星的初中生? 那個帶頭領同學去反伊拉克戰爭遊行的高中生? 那個走遍大江南北, 想救世界的大女孩?

一直知道妳有自己的理想, 也看到這些年來,妳一步步朝自己的理想邁進. 暗地裡, 我卻是天天在等, 等妳倦鳥歸巢, 等妳有朝一日放棄妳的理想主義, 回來我的身邊, 結婚生子, 過一個平凡女子的生活.

讀了妳的自述 , 我再一次告訴自己, 放手吧! 讓她自由翱翔吧! 這樣悲天憫人,想救苦難世界的心, 並不是每個人都有. 從小在優裕環境中長大的妳,卻願意走出安樂窩,去聆聽弱者的心聲, 去關懷一些被世界放棄的角落, 世界之所以美麗, 不就因為有這些像 史懷哲, 特蕾莎修女之類的傻子嗎?

以前,我一直不懂, 為甚麼有人喜歡去沖浪, 登喜馬拉雅山, 玩飛機, 當警察, 當職業軍人?? 這些對我而言, 都是危險的事, 尤其電影和記錄片上,好多人想去征服鮮人去的高難度的山, 都沒再回來.

直到妳高二堅持要去非州肯亞, 大一大二暑假自己去印度, 大三去約旦, 畢業後去葉門, 九月又要去巴黎...每件事, 從起初的擔心到事後的鬆一口氣,我不斷在經歷中學習.

看到妳一而再, 再而三的接受挑戰, 我才慢慢明白, 為甚麼這麼多人在作那些很多人覺得危險的事. 因為, 他們心中有一座山催逼著他們去征服. 那個呼喚的力量, 只有他們自己懂. 而且, 他們絲毫不覺得那有甚麼危險, 那有甚麼苦.

雖然我知道妳心中的那座山, 是我心上的一塊石頭, 直到妳征服了山, 我的石頭才會放下來.

然而, 祝福妳, 我的女兒, 願上帝幫助妳, 讓妳的夢想早日實現!

**後記: 讀"大海與天空" 的 "Why do you climb a mountain", 回應寫著寫著, 竟想起女兒的種種, 是為記**
**************************************************
女兒的Personal Statement:

My education in international affairs began not with my university education, with its neat, all-encompassing political and economic theories. Rather it began when I left the comfort of the U.S. in search of deeper understanding of the issues. The many villages, cities, and countries that I have called home over the past few years have been my places of discourse, my lecture halls, and my instructors.

My first independent experience abroad was in 2001, with a short-term service project in Ekwanda, a rural village in western Kenya. The summer after my first year in college, I traveled to Kerala, India, working for the development of a rural school called St. Joseph International Academy. My original intent was to work as an English teacher, but I soon realized I could have a wider and longer-lasting impact by training the staff and teachers, who would pass those lessons down class after class.

It was my first lesson in sustainability. I spent the following summer in New Delhi, on a research grant. But my focus was on the street children and beggars against the backdrop of wealth and new technology. The widening gap haunted me and I wondered why such disparity existed in a place of such promising new industry.

The following year I found myself in Amman, Jordan as part of a study-abroad program. I spent most of my time visiting remote villages scattered throughout Jordan, getting to know a dying Bedouin culture and a fellahin lifestyle that was almost forgotten amidst Amman’s western façade. While there, I interned at the International Organization for Migration-Iraq, which was providing services and repatriation programs for Iraqi refugees and IDPs.

It was working with this organization that I was first really introduced to the plight of the refugee. I became involved with humanitarian work through the weekend food distribution activities of an organization called Tzu Ji, and independently organized a school supplies drive for Al-Ruweishid camp, on the Iraqi-Jordan border. Following Jordan, I traveled through the Middle East, Caucuses, and Central Asia, spanning a diverse array of cultures, societies, and governments and gaining insight into the larger Muslim world with its varied and colorful histories.

Upon graduating, I worked as a community mobilizer for a labor union in California. Our role was to identify leaders from among the workers themselves, as well as potential allies from the community. In doing so, the authoritative body was faced with a campaign that came not just from their staff, but also from a strong, collective front that drew from within their own community and social networks. It was an effective and comprehensive approach to making change.

As inspiring as the labor struggle was, I was nevertheless drawn back to the Middle East. I came to Yemen in December 2007 to work at the Yemen College of Middle Eastern Studies. My role was to facilitate the cultural adjustment of foreign students, introducing them to the different facets of Yemeni culture, life, history, and landscapes. Yemen was a country at once challenging and fascinating.

Unlike Turkey or Jordan, countries torn between westernization and their own futures, Yemen was a country struggling not to regress, barely sustainable in its governance and resources. In 2008 I became Project Manager for ADRA Yemen, an international development and relief organization.

My project, the Local Integration of Refugees Project, focused on educational initiatives, micro-finance, self-reliance, advocacy and awareness campaigns, and community development for Somali and Oromo refugees in Aden and later, Sana’a. My team consisted of 30 staff. Together we established programs to build the capacity of both the refugee and host communities for livelihoods and social co-existence. I became known for working hard and working fast, never taking “no” for an answer, always looking to find creative ways to work around inefficiencies and obstacles that the culture and environment presented us with.

Particularly in Aden, where years of government neglect had created overwhelming levels of unemployment, it was difficult to justify providing income-generating activities and vocational training to refugees when the job market was already saturated with Yemeni workers racing to the bottom. In addition, we were faced with a population that looked down on refugees with racial stereotypes.

To counter this, we pioneered volunteer programs that created a mutually beneficial relationship between the two communities. My experience traveling in over 20 developing countries in the world has allowed me to observe the double-sided trends in international development. I understand the exploitation, race-to-the-bottom and unsustainable industrial practices that “globalization” can impose on a nation. And I have witnessed desperate situations, where even four dollars a day would mean the difference between feeding one's family or going hungry.

I am aware of the endangered status of cultures, whose introduction to “industrialization” threaten to push their traditions and unique social structures and languages to extinction. At the same time, it is not my right to dictate which societies receive access to information and technology. I have worked extensively in various fields of development and humanitarian work. Most projects have been plagued with inefficiencies and misguided priorities, providing short-term "band-aids" rather than sustainable trajectories for development.

I believe that humanitarian organizations can be beneficial and necessary, but a paradigm shift is required if they are to do less harm than good. Such a shift must include the development of new, more accurate indicators to gauge the success of their work, and breaking of the dependency cycle between donor, organization, and beneficiary.

The world of international development is one rife with paradoxes, and it is our challenge in the coming years to find ways to reconcile these contradictions and find the solutions that will bridge the gaps between cultural preservation, improved quality of life, and economic advancement. It is these solutions I intend to pursue by blending my own personal experiences and understanding with my graduate education.

( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=joana93&aid=4293370

 回應文章 頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

止善
等級:8
留言加入好友
無私的心
2010/08/06 11:08
無私的心就是最好的導向!妳的女兒會有大福報!

Thanks for sharing
悅己(joana93) 於 2010-08-06 12:05 回覆:
謝謝止善大師鐵口直斷, 這個祝福,聽起來很令人開心, 很受用呢

Empty Traveler
等級:8
留言加入好友
兒孫自有兒孫福
2010/08/06 05:38
我們祝福兒女們
至少新一帶的孩子們
都做著他們喜歡的事
雖然未必是我們期望的
悅己(joana93) 於 2010-08-06 12:02 回覆:
這一代的小孩, 真的比較 follow their heart, 不像我們, 大四就積極想擠進最高薪的工
作, 然後一路上班賺錢到退休. 選的科系, 上的班, 可能根本不是自己真正的興趣.

將來回顧一生,可能不如這些作自己喜歡作的事的下一代來得有意義

大海(穿新衣)
等級:8
留言加入好友
更高一層的追求
2010/08/06 00:52
大多數年輕人, 在這年紀, 仍然困惑在男女之情, 功名利祿, 或電玩遊戲之中.
Bill Gates 在完成了他的軟體王國之後, 也才登上這更高一層的追求:關懷被世界
放棄的角落.
您千金在人生如此早期, 就發現這境地, 我真為她高興!
悅己(joana93) 於 2010-08-06 11:55 回覆:
其實我應該也替她高興,但是, 作父母的真的很矛盾, 既希望他們有夢最美,應朝著自己的夢想前進, 另一方面, 又希望他們最好別有太多夢想, 現實一點,上班結婚生子就好.

還好我有三個小孩, 所幸, 另外兩個務實些, 哈

Hsiao玉
等級:8
留言加入好友
放手&放心
2010/08/05 18:06

您有一個很棒的女兒
一個有柔軟的心堅毅意志的女兒
天下父母心您會擔憂不奇怪
但是您更可以微笑放心以對…
相信她祝福她並且以她為榮

悅己(joana93) 於 2010-08-06 11:47 回覆:
兒女是上帝賜的產業, 我們沒法左右他們的人生,父母所能作的只有給他們愛的 support , 並用不住的禱告托住他們每一個腳步
頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁