網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
我的中文很差!
2015/10/18 10:34:39瀏覽731|回應7|推薦38

唸幼稚園時,我已對英文有特別喜好,對中文則生怕。主要是感覺書寫中文字時,比書寫英文困難很多。當年對我來說學會寫24個英文字母,並再把它們左砌右掉,造成不同英文辭彙並不是甚麼難事。反而要一筆一劃,橫、豎、撇、點、折有規有矩地勾寫中文字真是難倒了我的小手。

最後因為天意,我的執著,及父母有心的安排,我入讀了一所英文小學。

大部份香港小學只有英文語言科目才用英文課本,當年很多老師還會以廣東話講解英文。我所就讀的小學卻是一個相反,只有中文語言科目才用中文課本,別的科目都是英文書。除了是中文科,老師在堂上說的都是英語,我們在班上亦只會用英語來跟老師對答。

在那六年小學的生涯,我成功地避過了密集式學習我害怕的中國語文,所以我的中文非常爛。

到了中學,那所學校雖然都是以英語教學為主,但亦跟隨了政府教育局指引,對中文要求的程度是跟公開試無異,非常嚴格,亦需要每個學生在頭三年修讀中史。

天啊!一本佈滿密密麻麻的中文字的中文課本已叫我頭昏腦脹,還要讀中國歷史!當年是老師教不好(我的中學沒有幾多個好老師,甚至到現在人家對它的評語亦如此),定是我有心抗拒呢?三年的中國歷史堂裏,我都無心向學,亦不知如何溫習,只有在中三最後的一次考試合格。人生中第一次在上課時打瞌睡就是在中史堂了,可想而知我有多不喜歡這科目。

到了中四,我們可依據自己個人的喜好而選修科目。當年心中最得意的就是終於可以扔掉這科可恨的中史。

人是會變的,隨著年紀的成長,我早已感覺到有點羞愧,沒有認真學習過中國的歷史。雖然有覺悟之心,但本性難移,始終是怕就是怕。

寶貝在中一時亦一樣開始修讀中國歷史,但她可比我用功及認真。每次溫習時,她都會用心背誦課文,而我這個當媽的就會忍著忍著她口中唸唸有詞的中國歷史人物,朝代的興起衰落經過與原因... ...

為什麼我說是忍著?因為聽著她不停地唸讀中國歷史,我便有如被蟻咬般,坐立不安,心臟麻癢難歇。有次她溫習完畢,把書本蓋上,我便即說:「真好了,你終於完成溫習。你可知你在不停背書時,我的心是有多奄悶嗎?」她哈哈打趣說自己也背得非常奄悶。

沒有興趣修讀中國歷史的我,很自然對中國文學的認識也差不多是「零」了。

近日寶貝不停溫地習宋詞,這次聽她的背誦,驚覺這幾首詩歌都有一股動人的淒美,蘊含著濃厚的情意;而且有些句子更是在日常生活中都在用著,我竟不知是源於詩詞。一時間慨嘆自己學識十分淺薄,當年沒有珍惜學習機會。幸而孩子用心上學,在課堂中得悉不少知識,於是乎那夜上演了一幕女授母的畫面,好好地為我惡補。

喔~耶!

( 心情隨筆雜記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=jjcat88&aid=33344479

 回應文章

野口女
等級:8
留言加入好友
2015/11/25 00:43

是喔  我最喜歡的是中文跟歷史呢

不過  這兩科好像有沒有老師教都沒差

CatCat(jjcat88) 於 2015-11-25 19:27 回覆:

識一位女子自修中文, 在公開試中取得優異成績.

為什麼沒有在學校修讀?  因為以前一些優越傳統學校可修法文.  如選法文則需放棄在校內學習中文.


My Daughter, my Love
等級:7
留言加入好友
2015/10/21 22:23
求學的時候,讀中文是為了應付考試,現在反而可以為興趣,自由選擇喜歡的讀物,又沒有考試的壓力,不是更好嗎?
CatCat(jjcat88) 於 2015-10-24 18:00 回覆:
考試的壓力卻可以使我記了下來.  現在我則樣樣都水過鴨背, 轉個身已忘光光了. 哭

JJ
2015/10/21 03:12
wow! many typos: Taiwn->Taiwan , cultural -> culture.
CatCat(jjcat88) 於 2015-10-21 18:42 回覆:
Not a big deal, I can still understand. 微笑

JJ
2015/10/21 03:06
早(安), 早晨(賞)早上好, (Good) morning.

Taiwn, Hong Kong, China, Canada.

Language and cultural are correlated and wonderful!
CatCat(jjcat88) 於 2015-10-21 18:46 回覆:

Whenever places that have settlement of Chinese or had been in touch with the Chinese Empires in the past, then the language and culture are correlated interestingly.  Examples, Japan, Korea, Singapore, Malaysia..... ^^


sandy Tin
等級:8
留言加入好友
2015/10/19 12:11
從我跟您互動交流,不覺得您中文差啊!
CatCat(jjcat88) 於 2015-10-20 08:56 回覆:

普通的交流當然還可以, 但是在學識方面, 我就很差啊!

記得我把杏壇看成是杏林嗎? 尷尬


波音747
等級:8
留言加入好友
您的中文一點都不差
2015/10/19 06:04

您的中文一點都不差

說實在話  比很多我認識的台灣人都好

以前我以為香港用繁體字 所以儘管我不會粵語 應該還是讀得懂報紙的

錯!!

所以我非常佩服您能夠書寫出在UDN上這樣的文字 我很喜歡閱讀您的文章

如果今天換成是我

我說不出粵語  連香港報紙雜誌都看不懂 更別提寫了

1996年我在英國念書時 認識的香港同學很多就會說普通話了 儘管有腔調 但畢竟還是聽得懂 我很佩服他們 因為我曾試著在台灣學粵語 很難

CatCat(jjcat88) 於 2015-10-20 09:06 回覆:

早晨!  你的回應使我又驚又喜啊!  就像我跟 Sandy 說的一樣, 我的中文程度只是足夠用在一般的交流, 沒有深度.  而且寫文是有經過查證及修飾, 所以我的文章才有點紋路.

你看不懂香港的報紙是因為我們的中文有分書面語和口語. 除了很舊派的報章(不知還有存在的), 一般報紙都是夾著書面語和口語.  當然在學校學的是正規中文, 即是書面語.  以前我最愛就是到圖書館借台灣出版的中文圖書給我女兒看, 因為台灣的書, 中文一定寫得好.


pearlz (民進黨抹黑霸凌WHO )
等級:8
留言加入好友
讀本文
2015/10/18 16:57

覺得作者中文蠻好的。

我對香港人說國語倒是很有感受,實在不好。

我在澳洲有一個香港朋友,她喜歡跟我碩國語,我聽得很痛苦。

我在杭州時,也認識一個香港人,幾年前就已經回香港。她跟那個澳洲朋友一樣,人很好,很值得交的朋友,說普通話也是很差。

呵呵,我是不是可以把你跟她們兩個歸類一起?


CatCat(jjcat88) 於 2015-10-20 09:10 回覆:

早晨!  當然你要把我們歸同一類啊!

我的普通話是半桶水的(不合格). 得意