網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
Mama, I'm coming home
2009/10/22 22:22:47瀏覽3126|回應0|推薦2

當歸期是遙遙無期, 家鄉即便隔個小鎮, 也如相距千里,

當歸期就在天明,家鄉即便遠在另一個國度,起程就快到家了.

離家將近三年的日子,終於可以回到那熟悉的地方,心中感觸萬千,最想高歌一曲Ozzy Osbourne的"Mama, I'm coming home."

Times have changed and times are strange
Here I come but I ain't the same
Mama, I'm comin home
Times go by, seems to be
You could have been a better friend to me
Mama, I'm comin home

You took me in and you drove me out
Yeah, you had me hypnotized, yeah
Lost and found and turned around
By the fire in your eyes

You made me cry, you told me lies
But I can't stand to say goodbye
Mama, I'm comin home
I could be right, I could be wrong
It hurts so bad it's been so long
Mama, I'm comin home

Selfish love yeah we're both alone
The ride before the fall, yeah
But I'm gonna take this heart of stone
I just got to have it all

I've seen your face a hundred times
Everyday we've been apart
I don't care about the sunshine, yeah
'Cause mama, mama, I'm comin home
I'm comin home
I'm comin home

You took me in and you drove me out
Yeah, you had me hypnotized, yeah
Lost and found an turned around
By the fire in your eyes

I've seen your face a thousand times
Everyday we've been apart
I don't care about the sunshine, yeah
'Cause mama, mama, I'm comin home
I'm comin home
I'm comin home

老公問: 明明要回家去,為什麼不用going home, 這時又不得不在這裡來上一課,解釋一下常被學生搞混的"來來去去"(coming and going)的問題:

1. come (V.) 中文裡字義解釋是"來,來到"之意,我來列舉幾個比較簡單易懂的例句:

a. Are you coming with me? (你要一起去嗎?)--這裡的come是move to speaker的意思

b. I will come and pick you up in the car if you like.(如果你想要的話,我可以開車去接你)--這裡的Come是move to listener的意思

c. When does the letter come? (信什麼時候會到啊?)--這裡的come是arrive的意思

由中文字面意思"來,來到"解釋come其實是容易錯亂的,如:Mama, I'm coming home.明明是翻成"媽,我要回家了",並沒有翻成"我要回家來",所以正確應該是理解它的用法

(1)如果你是走向說話者come, 如:I am coming, I am coming.(我就快到了-可能是有人在等你,你正向說話者走去) 

(2) 如果你是要求別人移向你,像在課堂上,我們要求小朋友:"come here!(來這裡)",是請你說話的對象移動到你的位置)

(3)如果是表達東西或人到達,如: The dinner is coming soon. (晚餐就快來了)-說話的人可能在等晚餐,或是煮晚餐的人跟等的人表達晚餐就快好了

所以,由以上幾個例子,可以發現原來COME的用法,都跟說話者,聆聽著有關係,只要是移動至說話者或聽者都用come來表達

2. go (V.) 中文裡字義解釋是"去,離去"之意,我也來列舉幾個比較簡單易懂的例句:

a. I Will go to park with her. (我會跟她一起去公園)

b. A:Where are you going?   B: I am going home. (你要去哪裡呀?  我正要回家)

c. A: Where did he go last night?   B: He went to the movies. (昨晚他去哪?  他去看電影)

d. A: Who will you go with?   B: I will go with Anna.   (你將和誰一起去? 我會和anna一起去)

e. Please go back to your seat. (請回到你的座位)

由以上幾個例句,可以發現go具體是在表達移向某一個特定的位置或地方去

令人頭疼的來來去去的問題,是不是有比較容易理解了??

Mama, I'm coming home! I mean it..this time! ^^

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=jessiehc1108&aid=3412487