字體:小 中 大 | |
|
|
2010/05/01 09:24:50瀏覽1304|回應6|推薦59 | |
(學生們喜歡練習﹐把剪開的字詞拼貼成句子) 實用中文班 [ 《我的中文班學生》] 這些主動有心要來學中文的人﹐大異於那些被父母押著來學的華裔小子弟們﹐因此課堂上除了正規講解﹐即席應用是少不了的。 才學沒幾次﹐要他們上臺來造句﹐就沒有一個退縮怯場的。可是﹐哎呀﹗他們的句子﹐我該怎麼說呢﹖ 例如博恩的﹕「我的叔叔不是我爸爸。」我在心裡說﹕當然啊﹗你又不是射鵰英雄傳裡的那個壞人歐陽克﹗ 句子文法是沒問題﹐但﹐總是怪怪的嘛﹗然而博恩對自己可以造這樣的「長句」﹐覺得挺得意的﹐還等著我的嘉獎呢﹗我只好趕快說﹕很好﹐你學會用爸爸和叔叔這兩個人物名詞。 安迪看了﹐也有心要造一個更長的句子﹐他讀著手中的一張小紙片﹕「我爸爸是羊﹐我媽媽是豬﹐姐姐是雞﹐我是牛﹐弟弟是馬﹐妹妹是兔。」噢﹗你們家是農場啊﹖ 或許是看到我瞠目結舌的樣子﹐安迪好心提醒我﹕「你知道啊﹗就是那個Zodiac。」原來是過舊曆年時﹐教他們十二生肖﹐還告訴他們怎麼按出生年算出各人的生肖。難為安迪﹐還把家人的全算出來。想來他是要說「屬」﹐音發不準﹐說成「是」。也罷﹗這些捲舌音對他們而言實在不容易啊﹗ 萊力和莉莎說他們要練習對話。我的講義原本寫的是一個人看天氣很好﹐想要外出散步﹐問另一個是否同行﹐另一個說不要﹐要在家看電視﹐但麻煩對方去超市幫忙買牛奶﹐等等。 結果他們上臺﹐變成莉莎說她要留在家﹐“喝馬丁尼”﹐結果萊力說﹐那他也不要出去了﹐也要留在家喝馬丁尼﹗嘿﹗我抗議道﹕「在場的﹐還有好幾個未成年小孩耶﹗」 大家笑成一團。我說﹕這樣一來﹐下面的詞句全用不上了。萊力洋洋得意的說﹕「我們喝大人的牛奶﹗」(馬丁尼也﹗) 還有一次上課﹐讀學校給的一本初級中文課本﹐裡面有一課是練習用「一半」這個詞。課文裡有一句﹕我們班有二十五個學生﹐一半是男生﹐一半是 女生。 大家照唸不誤﹐十歲的艾莉卻馬上舉手﹐用英文說﹕「那其中有一個是一半男﹐一半女﹗」是唷﹗我怎麼沒注意到﹖孺子真是可教也﹗她媽媽也得意微笑點頭﹐說她平時就是那麼反應快。 各樣的課堂活動裡﹐學生們最喜歡的是賓果游戲。五排五行二十五個字詞﹐我唸中文﹐他們劃掉相對的英文字﹐誰最先劃掉一排五個就贏。如此反覆練習他們的聽力和理解。我通常要學生自己隨意把英文填寫在空格裡﹐然後交換紙張。 有一次唸到冰淇淋﹐克力思開心的說﹕「我知道﹐我知道。」找遍他那張紙上﹐就是沒有ice cream。另一個詞倒是重複寫了。他急的大叫﹕「這張是誰寫的﹖好不容易有我知道的字﹐卻無法劃﹗」我只好給他一顆糖﹐息息他的氣。 有時我不免想﹐如果當年初學英文時﹐也有這麼多歡樂時光﹐可能現今我的英文也會學的比較好也說不定﹗ |
|
( 知識學習|語言 ) |