網路城邦

上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
全球版權業務與在地化運作
2011/12/17 12:17:22瀏覽396|回應0|推薦0

2011.9.20  百道出版研究院/鄭珍宇編譯


一個圖書產品要成功地走出去,需要解決好全球化營運和本地化操作之間的關係。比如,就版權業務而言,是按地域把版權拆開,還是直接把跨地域通用版權賣給一家出版商,需要謹慎選擇。一家版權經紀公司的負責人以一本書為例,談了自己的看法。

最近,有關圖書地域版權的問題,以及在未來書業的業務往來中,地域版權是否將變得不那麼重要的話題,引起廣泛熱議。

在出版商倫敦發行會(Publishers Launch London)上,布魯姆斯伯里(Bloomsbury)的執行總監理查查金(Richard Charkin)表達了看法,他認為基於國家的分區銷售限制已經「過時」,布魯姆斯伯里正計畫在任何條件允許的情況下購進世界通用的英文版權(World English rights)。(查金還說到:「地域版權本身並沒有錯,我們將竭力保護我們之前已經擁有的該類權利。」)

在某些情況下,將所有地區的圖書版權統一授權給一個出版商的想法是好的。有些時候,高要價使得同時銷售英文版和翻譯版權變得合理。有時,若某出版商在所有主要的英語圖書市場中都已開展了業務,那麼則可以向其出售世界通用的英文版權。有時,某本圖書除了從某一特定的出版商那裡獲得收益外沒有其他收益來源,而這個出版商只想獲得世界通用的圖書版權,同時你的客戶又確實非常渴望將他的著作出版,此時你只能在萬般無奈懊惱的情況下強顏歡笑地將世界版權授予這位出版商。

但是在另一種情況下(我想說的是在絕大多數情況下),如果在當地擁有合適的出版商專門負責本土範圍內的圖書宣傳推廣並有能力拿出更適合本土市場的圖書設計,那麼把該地域的版權交給當地的這家出版商會讓作者們獲益更多。

在此我要以一部圖書為例來說明我的觀點。這部書是由辛西婭(Cynthia Hand)寫的《神秘來客》(Unearthly),我的同事凱薩琳范瑟特(Katherine Fausset)在負責這部書的代理工作。這部書是定位於「年輕人」這一年齡段的受眾群所推出的圖書三部曲中的第一部,故事以近幾年非常賣座的靈異風格為背景。

Harper Teen2009年末購買了《神秘來客》及它兩部續集的北美地區(美國、加拿大和菲律賓)版權和翻譯版權。讓我感到高興的是,凱瑟琳阻止了其購買英聯邦地區的版權。我非常鍾愛這一系列圖書:書中有奇異的女主角──克拉拉──以及一段真實的三角戀劇情。

在辛西婭交出這部書的初稿後,Harper Teen緊跟著就推出了清新、時尚的圖書封面(見插圖)──你沒想過也要一套這樣的小禮服嗎?我還愛死了封面上的那些羽毛了!

幾個星期之後,我們的圖書引發了來自南半球地區書業人的興趣,於是我們定下了拍賣澳洲/紐西蘭地區版權的日子。Harper Australia最終勝出。不久,他們推出了其所在地區版本的圖書封面──一個同Harper美國版封面一樣漂亮的封面,但是以一種不同的方式呈現(見插圖)。

201010月,在與某英國出版商因區域版權問題未能達成共識而合作告吹之後,我們又迎來了一個買家──埃格蒙特(Egmont UK)。2010年法蘭克福圖書博覽會不久後,埃格蒙特就向我們發出了合作邀約。幾個月後,我們就有英國地區版本的圖書封面(見插圖)。再一次,又一幅美極了的封面圖片,但同時又與之前兩個版本的封面有所區別。

這其中存在著一個共同的模式,不是嗎?身著吸引眼球的禮裙的花季少年,身處於幽深森林間,看起來若有所思並擁有超強能力。或許有些人會覺得,它們簡直就是同一個封面,只是色調搭配方案不同罷了。

但是,每一回出現在封面上的總是一位不同的女孩。不同的頭髮顏色,不同的穿著,不同的樹林,不同外形的天使,女孩的所思所想感覺上也存在著差異。這些差異是細微的,實際上要想體現地方特色並非那麼容易。這就是為什麼我們說要由一個瞭解本地區市場的當地出版商來代理當地的版權了。

我想指出的是,美國Harper擁有翻譯版權,並已成功將翻譯版權銷往了多個國家和地區,包括德國、葡萄牙、西班牙、波蘭、臺灣、土耳其、克羅地亞、巴西、匈牙利、立陶宛、丹麥以及加拿大的法語地區(是的,出版商可以僅購買加拿大地區的法語版權)。當然,當出版商擁有圖書翻譯權時作者的收益也就相應減少了(出版商持有翻譯版權中一定的分成),但Harper美國公司版權部門在處理這部書時做得非常到位。

如果美國出版商擁有全球英語版權,或許他們會將圖書版權賣給Harper英國公司和/Harper澳洲公司,甚至其他的公司。抑或者他們可能只是將他們設計的圖書版本運往世界各地的書店銷售,只有單一的美國封面,沒有任何宣傳促銷。

我依然認為分割版權對於圖書本身和作者而言都是一個正確的決定。你需要的是熱心於圖書推廣的本地一線銷售力量。你需要在特定的市場推出專屬的圖書封面。你需要在特定國家做相應的宣傳推廣,正如Harper澳洲和埃格蒙特為《神秘來客》所做的那樣。

你必須瞭解特定的市場,你必須有人做你的後盾,你需要一家在當地的一線公司負責你的圖書在當地的出版發行業務,一個真實的,擁有負責銷售、市場行銷、宣傳推廣和編輯等工作人員的出版公司。而不是僅僅由單一的辦事處將美國版本圖書銷往各個地區。

( 休閒生活網路生活 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=jason080&aid=5940136