網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
懷念杜師母
2009/09/10 23:37:24瀏覽1090|回應2|推薦20


杜師母過世了。我很難過。

或者應該這樣說:杜師母卸了重擔,在主裏安息了。
不管用何種方式來說,我都很難過。
因為杜師母終究是離開了。

杜師母說話又柔又慢.圓圓的身材總是笑咪咪的,她用台灣國語.熱心非常的關懷弟兄姐妹。
她述說分享著主的愛。
不論是杜伯伯過世的時候,或是她自己罹病的時候。

我是備受她疼愛的。
她總擔心我會不會太累?生活開銷夠不夠用?小孩有沒有過正常的召會生活。
她告訴我:「妳那麼辛苦齁,把孩子帶到正常的召會生活裏,讓他們從小享受主的恩典,這就會省力很多喔。主一定會紀念妳的勞苦.會特別紀念妳這個家。」

杜師母不只是這樣諄諄的教導我,她也是這樣的行。
兒子和媳婦打開家裏,奉獻住家成為青少年聚會的場地並長期服事青少年;兩個女兒(我的好姐妹),也一直從來都是兒童或是青職的服事者。

因為她的教養和身教,我也承受來自杜師母的女兒琿芳的服事,她總不斷的來電陪著我禱告.問候我的生活。
從孩子還小的時候,到現在一直都是。


下圖小瓶子是琿芳姐妹聽說我腸胃不適,專程送來我家的:

前年年底一篇今晚收到的六份禮中,就有一份是琿芳姐妹從杜師母那裏專程帶回來給我的生機蔬菜。

杜師母交待著兩個女兒:jane的好辛苦,要帶兩個精力充沛的兒子
(我家兩個兒子在聚會中永遠是唯二打架的人)還要這麼辛苦的工作,有機會要多幫幫她.....

經常,她會搶著將愛宴剩下的菜打包好交給我,要我留著晚上吃。
經常,她交待她的女兒們要多照顧我和兒子,好東西要與我分享。
經常........。

後來我生病了。

杜師母常拉著我的手.用她的台灣國語溫柔的說:又瘦了,要多吃點東西...;她打電話來,用很害羞的口吻跟我說:尿療法不錯.要不要試試看...;她見了我的面,就像自己的媽媽一樣憐惜的看著我,給了我很多鼓勵的話語。

笑咪咪的、用十分溫柔疼惜的台灣國語一字一字的咬著字說。

後來她也生病了。同樣都是癌症。
杜師母的年紀較大,而且病情不同.主治醫師不同.用藥不同....她的身體漸漸比我孱弱,為了居住環境,她搬到埔里女兒家,吃姐妹自種自銷的有機蔬菜。

我去埔里看她。
她仍是一副笑咪咪的樣子,塞了好多東西讓我帶回家,我無法拒絕她是那樣熱心開心的.滿屋子的找有些什麼東西可以讓我帶回家那種急切的樣子。
我說啊~~「杜師母,我怎麼像回娘家的女兒一樣的搬東西

她笑得燦爛,我們抱抱後要彼此珍重,下次常來再見。

我下次再來看妳」我說。「我一定會找時間再來的!!」

但杜師母說:多照顧自己多休息最重要,不要這樣跑來跑去。

「那我會每天都為師母代禱健康!」我好像立下了誓言的堅定!
師母懷著比我更大的信心,
她仍笑瞇瞇的說:「放心~主會照顧我。」


我卻因為親族太多,一下到這兒.一下去那兒,延宕了一年多都沒去看她,只能輾轉由住在就近的芳芳姐妹代為轉達關心之意。
最近,我的心情老不平靜,每個星期回埔里,就老嚷著要去看看杜師母,卻總未能成行。

(我的家人總聽我說了又說.說了又說)
每個星期都在叨叨的嘀咕著:哎~這次又沒有時間去看師母了...

下個星期一定要去!

接著下來的星期天,果然是一定得要去的了。
因為主日下午,埔里召會為杜師母舉辦安息聚會。
親愛的杜師母,我該要早些就去看看您的呀~~ 


        


以下這首惠妮休斯頓最新的一首歌曲 I Look To You.
在這個失落的夜晚給了我很多的力量。
請原諒我的破爛英文.翻譯得毫無章法。


仰望祢      詞曲: R. Kelly   主唱:惠妮休斯頓 


As I lay me down. Heaven hear me now.
我虔誠匍匐的請求蒼天聆聽我的禱告.
I'm lost without a cause. After giving it my all.
我迷失了自己,付出了所有我最珍貴的.
Winter storms have come And darkened my sun.After all that I've been through Who on earth can I turn to?
暴雪來臨. 天空暗黑. 當一切苦難之後 我還能投靠誰?

I look to you . I look to you.
我只能仰望祢.全心全意的仰望祢.
After all my strength is gone. In you I can be strong.
就算筋疲力竭,但因為擁有祢,我就能尋得力量。
look to you .I look to you.
我仰望著祢.全心全意的仰望祢.
And when melodies are gone.In you I hear a song .
當世界悄然靜寂.無聲無息.毫無指望;但在祢那裏依舊聽見歡唱.頌讚喜樂.
I look to you.
主啊~我全心全意的仰望著祢.

After I lose my breath.There's no more fighting left.Thinking to rise no more.Searching for that open door.
就算剩下最後一口氣.即便失落跌倒,我也要奮起戰鬥!我要找到屬於自己的出口。

And every road that I've taken.Led to my regret.
就算我走過的每條道路都那樣的艱難.令人遺憾.
And I don't know if I'm gonna make it.Nothing to do but lift my head.
就算我並不知道究竟能不能撐得過去.但我知道我仍能昂起頭來仰望祢.
I look to you.I look to you.
我仰望著祢.全心全意的仰望著祢.
And when all my strength is gone.In you I can be strong.
即便已用盡全力.但我知道我可以在祢那裏尋得力量..

I look to you.I look to you.
我仰望著祢.全心全意的仰望著祢.
And when melodies are gone.In you I hear a song .
當世界悄然靜寂.無聲無息.毫無指望;但在祢那裏依舊聽見歡唱.頌讚喜樂.
I look to you.
我仰望著祢.全心全意的仰望著祢.

My levees are broken (oh Lord)
我兵敗如潰堤...我的主啊..
My walls have come (coming down on me)
我防禦的城牆崩倒.....重重的擔子壓在我的身上.
tumbling down on me (All the rain is falling)The rain is falling.
Defeat is calling (set me free)

挫敗如同大雨般無情的撲打.眼看我就要徹底敗退.
I need you to set me free.Take me far away from the battle.
I need you Shine on me.
我需要你帶著我脫離黑暗與失敗,將我帶進祢的榮光裏.

I look to you . I look to you.
我只能仰望祢.全心全意的仰望祢
After all my strength is gone. In you I can be strong.
就算筋疲力竭,但因為擁有祢,我就能尋得力量。
look to you .I look to you.
我仰望著祢.全心全意的仰望祢
And when melodies are gone.In you I hear a song .
當世界悄然靜寂.無聲無息.毫無指望;但在祢那裏依舊聽見歡唱.頌讚喜樂.

I look to you.
我全心全意的仰望著祢.
I look to you...I look to you...
我仰望著祢...我全心全意地仰望著祢...(我親愛的主)。


( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=janeju&aid=3293873
 引用者清單(1)  
2009/09/13 21:07 【各按其時成為美好】 台語詩歌~甲主作伙行

 回應文章

Candy
主的愛
2009/10/15 13:23

我是美國奧勒岡州召會的姊妹, 由於你的食譜發表, 進入了你的部落格. 很高興在網路上認識你. 因著神的恩典, 還有前面許多愛主的弟兄姊妹的榜樣, 我們才能有信心的繼續在主的道路上往前. 我和我弟兄也如你一般, 得救後, 一路上受到許多師母, 年長弟兄的照顧, 也是他們讓我們看到盼望和從神來的愛.感謝身體, 感謝主.

janeju(janeju) 於 2009-10-16 10:13 回覆:

姐妹主裏平安:

很高興妳和弟兄都感受到了從由而來的愛,主的愛永不變更,榮耀又充滿了喜樂!
雖然召會的新路.執事的服事和擴展,讓我偶.丈二金鋼抓不著頭 
但我明白,柔順的像羊一樣跟著教會的腳蹤,就對了:學著順服。

原我的姐妹在奧勒岡州召會身體中,得著身體彼此的餵養和喜樂。
主與妳和妳的弟兄同在,願平安喜樂.靈裏充滿.....


小昭 吳
等級:1
留言加入好友
感謝賜歌
2009/09/13 13:56

親愛的珍:

真好聽,感謝賜歌,非常棒!讓我也去下載了這首歌,每天成為我的幫助!感謝囉!


janeju(janeju) 於 2009-09-13 21:32 回覆:

小昭兒客氣了  
不過妳要閉眼忽略我的中文翻譯,意譯中文的部份真是貽笑大方了