字體:小 中 大 | |
|
|
2013/08/30 23:49:06瀏覽583|回應1|推薦71 | |
團圓聚首 (Todos Juntos by Los Jaivas) 高塔譯於 長久以來,我一直困惑, 為何,地球如此圓,獨一無二。 若我們彼此冷漠, 天空和海洋豈非徒有? 照耀你我,太陽豈非徒有? 若我們甚至,吝投對方半眸。 多少哀傷,將人推至絕壑, 多少夜,應否慨給溫柔的每一夜? 為何我們彼此冷漠? 地球不是要人團圓聚首? 正因地球只有一個,我們 必須一齊續活。 Todos Juntos By Los Jaivas hace mucho tiempo que yo vivo preguntándome All together (Todos Juntos) By Los Jaivas Translated by hytower For so long that I live and keep asking myself why the earth is so round and it is no more than one. If we live aloof from one another, what are the sky and the sea for? What is the use of the sun that shines upon us if we don’t even want to look at each other? So many sorrows that are carriying us all to our end. |
|
( 創作|詩詞 ) |