網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
法蘭西浪漫個頭
2010/07/16 12:46:18瀏覽372|回應0|推薦6

法蘭西浪漫個頭 

午夜二點,揉著紅腫的雙眼,她神情恍惚地緊抱著電話筒。幾次想打電話回家訴苦,又生怕父母因此擔心而作罷。況且,無論他們這個洋女婿是否真是個空心大蘿蔔,女兒出嫁時回國探親,倒也在親戚朋友間造成轟動,頗有一點光耀門楣的意味。

「我姊夫是外國人呢!連她念國中的小妹也與有榮焉地到處宣傳,不時灑點法國製的Channel香水,背個Elle小背包在同學間招搖

回想當初來法國時,不是也只認得名牌貨上的幾行法文字嗎?而今和丈夫吵架,暗恨所學的法語還不夠用。

「才搬來新家,房子還沒整理好,你就….你就無法無天啦!您知道現在幾點了?」法語混著中文,她衝著剛進門的老公大發光火,對方彷彿沒有會過意來,只漫不經心地聳聳肩,五官活潑地做出無辜的表情。

就是會做這些誇大的表情動作,死法國仔! 她在心裡暗罵,偏偏自己迷上這樣的表情,給了他百萬歐,說是以她的名義買了這棟公寓,但房契看也看不懂,她只能依他的意簽了字。而今,偌大的空間總獨留她的身影,環繞滿地的是搬家後未拆整的大包小包。

中國人說「十年修來同船渡,百年修來共枕眠。」法國人可不信這一套。他們腦海中的各有一套夫妻倫理,定義和內容並不盡相同。

「以為我什麼都不懂,騙我說你是什麼工程師,中國商店的阿星早告訴我,你不過是偶爾跟人家跑跑貨的送貨員。」她愈說愈覺得辛酸,忍不住珠淚婆娑:「我不揭穿您,照樣給你錢,沒想到您只會捻花惹草。」

聽著老婆你、您不分的法文夾雜中文外加淚水,他恍然大悟似地點個頭,趨前抱起老婆直往臥室走。「捻、花、惹、草這句中文我懂啦!就是Romanism(羅漫蒂克)就是浪漫啦!

「浪漫個頭啦 !

她欲哭無淚地在丈夫的手臂中掙扎。他習慣了老婆東方式的矜持,以為她是故做姿態,更加速動作將她撲倒在床上。老婆嬌小的身軀掙扎地跳了起來。

「妳不是最欣賞法國式的浪漫嗎?今天晚上我們不浪漫...不捻花惹草一下嗎?」法國老公滿頭霧水,她卻被他的成語新譯弄得破涕為笑。

不記得什麼時候做過這錯誤的翻譯,是在露天咖啡邂逅時?抑或熱情如火所燃燒的城市街角?語意的隔閡曾經如迷濛輕霧,籠罩在她因愛情而昏眩的頭頂。現在,無暇顧及她的異國戀曲是否變了調,她匆匆忙忙翻出一本漢法字典。

「捻,ㄋㄧㄢ三聲捻…..

看著老婆念念有詞地指著字典上的漢字,他無精打采地噴了幾口氣。

「哦~啦啦又是中文課!」

 

( )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=hunghsiuchen&aid=4230411