字體:小 中 大 | |
|
|
2009/08/04 01:21:50瀏覽1372|回應10|推薦51 | |
(網路圖片)
話說上回提到我上班沒多久就得了高血壓,事情是這樣的。 來美國研究所畢業的第一份工作,是在一個類似醫療保險的公司,這個公司的主要服務對象,只有針對一個工會會員及家屬。我所工作的部門是叫「醫生推薦部門」,主要服務是,當有病痛的會員,打電話來告訴我們他哪裡不舒服,我們將針對他們提供的資訊,像身體的症狀,何時或何地的醫生對他最方便,然後在和我們的合作網路醫生中,幫他尋找一個最適合他的醫生。而我的主要工作是寫程式,但在電話非常忙碌的時候,要幫忙接電話,並記下上面所述的所有資訊。 聽到沒有?接電話,並記下病人的病痛。英文第一個很難記的東西就是數目字,特別是電話號碼。一千,中文就是一千,英文可以說one thousand,也可以說ten hundred;我們很熟悉的電影零零七,你可以說zero zero seven,也可以說「歐歐seven」,官方說法是「Double 歐Seven」;你看是不是很麻煩。我們這個部門,所有的診斷及流程都用不同的數字代表,數字不是問題,而是他們的唸法讓我非常混亂。 接下來要我記下病人的症狀;一般的英語對話,我已經常常牛頭不對馬嘴了,現在還要我用英文記下,全身都有可能發生的病痛,我只能大喊一聲「娃,扣」。有一次有一個婦女打來說她「骨盆」痛,要是胃痛頭痛我還能應付,這骨盆~,拿我的去換好了。 有時病人會直接告訴你他要看耳鼻喉科、皮膚科、婦科或腸胃科,你說這個就簡單多了對不對?當然,這~是~中~文~,快氣死我了。這些分別是Otolaryngology, Dermatology, Gynecology or Gastroenterology,你想想看我有多少的科別要記住,有多少的器官要背熟,多少的症狀要清楚。 上班才不到一個月,每到週五我就頭痛,漸漸縮短到週四,部門裡的護士帶我去量血壓,媽媽咪呀,高血壓,我還沒有三十歲啊!後來轉到電腦部門全心寫程式,這頭痛就不藥而癒了。 當然從那時到現在,中間也鬧了不少可氣或可笑的事,現在的我已經練就了一金剛不壞之身,不就是聽不懂嗎?不然就是問得一清二楚,再不然來就是謝謝指教再聯絡,沒什麼大不了的。聽懂了嗎?搖頭?那就謝謝再連絡囉!
延伸閱讀 菜英文
(本文曾刊登於七月廿二日世界日報家園版) |
|
( 心情隨筆|雜記 ) |