網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
小姐,我骨盆痛
2009/08/04 01:21:50瀏覽1372|回應10|推薦51

(網路圖片) 

 

  話說上回提到我上班沒多久就得了高血壓,事情是這樣的。 

  來美國研究所畢業的第一份工作,是在一個類似醫療保險的公司,這個公司的主要服務對象,只有針對一個工會會員及家屬。我所工作的部門是叫「醫生推薦部門」,主要服務是,當有病痛的會員,打電話來告訴我們他哪裡不舒服,我們將針對他們提供的資訊,像身體的症狀,何時或何地的醫生對他最方便,然後在和我們的合作網路醫生中,幫他尋找一個最適合他的醫生。而我的主要工作是寫程式,但在電話非常忙碌的時候,要幫忙接電話,並記下上面所述的所有資訊。 

  聽到沒有?接電話,並記下病人的病痛。英文第一個很難記的東西就是數目字,特別是電話號碼。一千,中文就是一千,英文可以說one thousand,也可以說ten hundred;我們很熟悉的電影零零七,你可以說zero zero seven,也可以說「歐歐seven」,官方說法是「Double Seven」;你看是不是很麻煩。我們這個部門,所有的診斷及流程都用不同的數字代表,數字不是問題,而是他們的唸法讓我非常混亂。 

  接下來要我記下病人的症狀;一般的英語對話,我已經常常牛頭不對馬嘴了,現在還要我用英文記下,全身都有可能發生的病痛,我只能大喊一聲「娃,扣」。有一次有一個婦女打來說她「骨盆」痛,要是胃痛頭痛我還能應付,這骨盆~,拿我的去換好了。 

有時病人會直接告訴你他要看耳鼻喉科、皮膚科、婦科或腸胃科,你說這個就簡單多了對不對?當然,這~是~中~文~,快氣死我了。這些分別是Otolaryngology, Dermatology, Gynecology or Gastroenterology,你想想看我有多少的科別要記住,有多少的器官要背熟,多少的症狀要清楚。 

  上班才不到一個月,每到週五我就頭痛,漸漸縮短到週四,部門裡的護士帶我去量血壓,媽媽咪呀,高血壓,我還沒有三十歲啊!後來轉到電腦部門全心寫程式,這頭痛就不藥而癒了。 

  當然從那時到現在,中間也鬧了不少可氣或可笑的事,現在的我已經練就了一金剛不壞之身,不就是聽不懂嗎?不然就是問得一清二楚,再不然來就是謝謝指教再聯絡,沒什麼大不了的。聽懂了嗎?搖頭?那就謝謝再連絡囉!

 

延伸閱讀 菜英文

 

 

(本文曾刊登於七月廿二日世界日報家園版)

( 心情隨筆雜記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=hsiaolima&aid=3193106

 回應文章

德州奧客
等級:7
留言加入好友
好家在
2009/08/06 08:43

螞老師,

還好您放棄了,否則達客的飯碗早晚被您給搶走。


螞蟻(hsiaolima) 於 2009-08-09 07:36 回覆:

螞蟻小時候的智向正是成為一名達客

為了一個很俗的理由

可以賺錢

到高中時放棄了它

因為一個很正常的理由

智商不夠

退而求其次,想嫁給達客

為了一個不可原諒的理由

沒有努力追求

志願一個一個沒有達成

失敗啊失敗!


Apple *
等級:8
留言加入好友
Apology
2009/08/04 22:37

回Justin's Mum,

怪不得Apple打電話給馬部長, 只聽到她說Ap..ology.

 Apple

螞蟻(hsiaolima) 於 2009-08-05 01:18 回覆:

Apple, please accept my apology!


賈媽
等級:8
留言加入好友
.........ooooo ology
2009/08/04 14:03

好厲害的紅螞蟻

電話裡   嗡嗡嗡

哪分得出是哪一個 ...... ology

螞蟻(hsiaolima) 於 2009-08-05 01:17 回覆:

Apple 代螞蟻回答了

所以電話裡一直 Apology

兩邊[擠]來[擠]去的!


子平老師。故意算錯的。。。
等級:8
留言加入好友
午安
2009/08/04 10:02

不氣不氣

氣死螞蟻沒下文

幽默的文章

苦了妳爽了我(歌詞)

螞蟻(hsiaolima) 於 2009-08-05 01:14 回覆:

不氣了

聽了歌以後就不氣了!



等級:
留言加入好友
佩服你到底
2009/08/04 09:53

哈哈....小螞蟻,不是蓋的

一句"骨盆,拿我的去換好了"

把大家笑得眼淚直奔

佩服你到底........

螞蟻(hsiaolima) 於 2009-08-05 01:14 回覆:

沒想到我的骨盆~~


小新(心)~
等級:7
留言加入好友
哈~ 我也是看到那句「骨盆,拿我的去換好了~」
2009/08/04 08:48

哈~ 我也是看到那句「骨盆,拿我的去換好了~」哈哈大笑

螞蟻小姐真委屈了

想不到在分工較細的美國也會有這樣的事情啊

要讓寫程式的專業人員去接聽那些啊里啊雜的電話啊

我可以想像很多老人家來電話,別說英文,可能講中文妳還會霧煞煞哩

還好還好~ 得高血壓時沒出什麼大事

螞蟻(hsiaolima) 於 2009-08-05 01:11 回覆:

不只老人家

還很多西班牙語裔的

電話兩頭都菜英文

那才痛苦!


心理師Rachel
等級:8
留言加入好友
這骨盆~
2009/08/04 07:10
「拿我的去換好了!」哈哈!我笑得眼淚都流出來了!你怎麼這麼幽默呀!

你果然厲害,要是我,光是那些英文病名就可以把我搞得一個頭兩個大!
螞蟻(hsiaolima) 於 2009-08-05 01:10 回覆:

我也是花了很久的時間才記起來

當初還接觸了不少心理專有名詞

現在又已經還給他們了


新天新地
等級:8
留言加入好友
笑的可合不攏嘴
2009/08/04 04:17

小螞蟻,妳好棒喔!

這麼年輕就辛苦工作,也熬出頭,還不忘在世界日報家園版,把自己的心路歷程,用看似輕鬆的字眼,鼓勵同為移民的朋友們,勇敢走出來,我雖然是新手,但一眼就看出妳是有料,又有趣,又健康,又大方分享,又有自信,又..........(今天先說五樣來消化先!)妳在天家的媽媽,看著妳所有發表的文章,笑的可合不攏嘴呢!(這可是初吻!)妳真的好好好棒喔!

螞蟻(hsiaolima) 於 2009-08-05 01:08 回覆:

OK!

今天就先消化這五項優點先!

新天新地的部落格初吻竟給了螞蟻


Apple *
等級:8
留言加入好友
骨盆和骨盤
2009/08/04 03:22

馬部長大人:

骨盆和骨盤有何不同? 是不是大的為盆, 小點的為盤?

Apple

螞蟻(hsiaolima) 於 2009-08-05 00:58 回覆:

ㄟ~ㄚ~ㄨ~!

螞部長不太清楚耶!

盆子應該比盤子大

對!

Apple 說的對!


angelhohoho
等級:8
留言加入好友
我有一個朋友的媽媽
2009/08/04 02:42
已經很老很老了,去上ESL課,在這裡老人無聊又上進的大部份都會去那裡看看人, 交交朋友.
有一次,她不知道什麼事跟洋人有點"糾紛",回到家跟他兒子嘟嚷了半天:
"我都告訴他了, 跟他講了那麼多次了, 他還聽不懂, 真是~~"
幾年前我女兒也告訴我:[媽,現在我比較聽得懂你的英文了....]
我就拍拍手,跟她說:[ 妳好棒喔!! 妳的英文進步了, 聽得懂我說什麼...]
哈哈,她給我一個白眼, 很大,很久~~~
無聊的媽媽~~~
螞蟻(hsiaolima) 於 2009-08-05 00:54 回覆:

哈哈!

小寶現在和我說話有時也覺得挫折

她老媽[聽無]