Maid of Athens, ere we part, Give, oh give me back my heart! Or, since that has left my breast, Keep it now, and take the rest Hear my vow before I go, Zoe mou, sas agapo.
By those tresses unconfin'd, Woo’d by each Aegean wind; By those lids whose jetty fringe Kiss thy soft cheeks’ blooming tinge; By those wild eyes like the roe, Zoe mou, sas agapo.
By that lip I long to taste, By that zone-encircl’d waist, By all the token-flowers that tell What words can never speak so well; By love’s alternate joy and woe, Zoe mou, sas agapo.
Maid of Athens! I am gone: Think of me, sweet! when alone. Though I fly to Istambol, Athens holds my heart and soul: Can I cease to love thee? No! Zoe mou, sas agapo.
上面每段的結尾Zoe mou, sas agapo.應是希臘文,意為My Zoë, I love you...(My Life, I love you...)