Une chanson douce 一首輕柔的歌
Que me chantait ma maman 我媽媽唱給我聽
En suçant mon pouce 我吸允手指頭時
J'écoutais en m'endormant 我聽著聽著睡著了
Cette chanson douce 這首歌
Je veux la chanter pour toi 我想唱給你聽
Car ta peau est douce 因為你的皮膚也柔細
Comme la mousse des bois 就像樹上的地衣
La petite biche est aux abois 小牝鹿無處可逃
Dans le bois se cache le loup 野狼卻躲在林中
Hou hou hou hou
Mais le brave chevalier passa 不過有位勇敢的騎士經過
Il prit la biche dans ses bras 他抱起小鹿
La la la la
La petite biche 這小鹿
Ce sera toi si tu veux 如果你願意,你可以是這小鹿
Le loup on s'en fiche 我們倆
Contre lui nous serons deux 不怕這野狼
Une chanson douce一首輕柔的歌
Que me chantait ma maman我媽媽唱給我聽
Une chanson douce 一首輕柔的歌
Pour tous les petits enfants 唱給所有的孩子聽
Oh le joli conte que voilà 可愛的是,此時
La biche en femme se changea 這鹿化做一女子
La la la la
Et dans les bras du beau chevalier 帥氣十足的騎士懷裡
Belle princesse elle est restée 美麗的公主躺在(這句要跟上句到過來看)
À tout jamais 從此以後
La belle princesse 美麗的公主
Avait tes jolis cheveux 有著你可愛的頭髮
La même caresse 它的柔順
Se lit au fond de tes yeux 在你眼中表露無遺
Cette chanson douce 這首輕柔的歌
Je veux la chanter aussi 我也向對你唱
Pour toi, ô ma douce 給你聽,噢!我親愛的
Jusqu'à la fin de ma vie 一直到我生命的那一天
Jusqu'à la fin de ma vie…一直到我生命的那一天